您好..可以帮我把中文翻译成日语吗

“您好 ,是xxx large的meth先生吗?我是一个来自中国北京的hiphop dancer .我在你们的网站上看到了你们的邮箱..我跳舞有一年多的时间了.从我刚开始跳舞. 我就开始关注你的舞蹈.您和您的团队,都给了我很大的帮助..让我看清了自己的方向.现在我和我的朋友十分想去日本学习hiphop.也在努力学习日语.等我把语言 签证.经济方面的问题都搞定之后.一定会去日本找您学习..因为您和osamu先生 hongou先生.是我最喜欢的hiphop dancer.”
这个里面英文都不用翻译.谢谢您了 这篇真的很急

xxx largeのmethさん

おはようございます。(上午时用这句)/こんにちは。*(下午)/こんばんは。(晚上)
突然お手纸を差し上げ、申し訳ございません。
中国北京のhiphop dancerのXX(自己的名字一定要报上滴)と申します。
XXXのホームページ(网站的名字也是要写上去的)でXXさんの连络先をいただきまして、
メールさせていただいております。
何卒宜しくお愿い申し上げます。

私一年间前かたダンスをやり始めました。
その时からXXさんとXXさんのチームを见つめてきました。
おかげで、自分が进むべき道を见つかりました。
本当に有难うございます。
将来、友达と共にhiphop dancerを勉强しに日本へ行くつもりです。
现在一生悬命日本语を勉强し、日本旅のらめに准备しています。
准备出来たら、日本に行って、ぜひXXさんの学生になっていただきたいです。
XXさん、osamuさんとhongouさん(个人觉得后面两个老师的名字不写为好,只写你写信对象的老师名就好了)は大好きなhiphop dancerですから。

それでは、ここまで失礼いたします。
お仕事は顺调であります様お祈っております。

XXより追问

为什么有好几个XXさん

温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2011-08-10
XXXLAEGEのMETH先生ですか。はじめまして、私は中国北京のあるヒップホップダンサーです。私やっとサイトでそちらのメールアドレスをみつけました。ダンスを始めて以来、先生のダンスとグループに厚く関心を持っています。私にとってとても多きな助力になり、自分の未来を见分けることができました。今私とトモタチは、日本へ行きたく、日本でヒップポップを勉强するために、全力で言语を勉强しています。私は先生とオサム先生、ホンゴウ先生たちの大ファンです!もし実现の日が来ると,ぜひよろしくお愿いします!

我给你翻好了哦 ,看来你真的很喜欢跳舞呢,支持你哦。最后面我给你加了2句,希望他到时候能多多关照你。加油哦~~
希望对你有帮助~~望采纳哦追问

那几个英文在哪里呀?怎么看不见呢

第2个回答  2011-08-10
其实你用英文写,更简单啊…… 而且作为这种舞蹈家 应该更容易看得懂 而且自己了解自己发出去是什么不是更好吗……
第3个回答  2011-08-10
你要人家翻译就要相信人家。这2位的都很不错,你选一个就可以了。
问那么多其他的问题,一时半会也说不清楚。
相似回答