桃之夭夭的出处以及全诗的解释

如题所述

【词目】:桃之夭夭   【读音】táo zhī yāo yāo
详解
  【出处】《诗经·周南·桃夭》:“桃之夭夭,灼灼其华。”毛传:“桃有华之盛者,夭夭,其少壮也。”《礼记·大学》:“诗云,‘桃之夭夭,其叶蓁蓁,之子于归,宜其家人。’宜其家人,而后可以教国人。”   【近义词】溜之大吉、逃之夭夭   【反义词】岿然不动   【语法】主谓式;作谓语;含贬义,是逃跑诙谐的说法   【解释】:喻事物的繁荣兴盛。亦形容逃跑。桃,谐音“逃”。有时含诙谐义。   【示例】:那知卢才听见钮成死了,料道不肯干休,已先~,不在话下。◎明·冯梦龙《醒世恒言》第二十九卷
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2011-08-11
<诗经·周南·桃夭>

【原文】

桃之夭夭①,
灼灼其华②。
之子于归③,
宜其室家④。

桃之夭夭,
有蕡⑤其实。
之子于归,
宜其家室。

桃之夭夭,
其叶蓁蓁⑥。
之子于归,
宜其家人。

【注释】

①夭夭:桃树含苞欲放的样子。 ②灼灼:花开鲜明的样子。华:花。 ③之子:指出嫁的姑娘。归:女子出嫁。 ④宜:和顺,和善。室家:指夫妇。⑤焚(fén):果实很多的样子。 ⑥榛榛(zhēn):树叶茂盛的样子。

【译文】

桃树含苞满枝头,
花开灿烂如红霞。
姑娘就要出嫁了,
夫妻和睦是一家。

桃树含苞满枝头,
果实累累坠树丫。
姑娘就要出嫁了,
夫妻和睦是一家。

桃树含苞满枝头,
桃叶茂密色葱绿。
姑娘就要出嫁了,
夫妻和睦是一家。

【读解】

一首简单朴实的歌,唱出了女子出嫁时对婚姻生活的希望和憧憬,用桃树的枝叶茂盛、果实累累来比喻婚姻生活的幸福美满。歌中没有浓墨重彩,没有夸张铺垫,平平淡淡,就像我们现在熟悉的、谁都能唱的《一封家书》、《同桌的你》、《小芳》一类的歌。魅力恰恰就在这里。

它符合天地间一个基本的道理:简单的就是好的。

正如女子化妆,粉黛轻施的淡妆总有无穷的神韵,没有的地方总觉得有,有的地方总觉得没有。浓妆艳抹,厚粉浓膏,不仅艳俗,而且拒人于千里之外,让人疑心厚重的脂粉底下有多少真实的货色,或许卸下妆来是半老徐娘一个或满脸雀斑。

简单是质朴,是真实,是实在,是亲切,是萦绕心间不能忘却的情思。刻意修饰是媚俗,是虚伪,是浮泛,是浅薄,是令人生厌,是古人常说的恶俗。

简单质朴既是人生的一种境界,也是艺术的一种境界,并且是至高的境界。
第2个回答  2011-08-12
<诗经·周南·桃夭>

原文
  桃之夭夭①, 灼灼其华②。 之子于归③, 宜其室家④。   桃之夭夭, 有蕡⑤其实。 之子于归, 宜其家室。   桃之夭夭, 其叶蓁蓁⑥。 之子于归, 宜其家人。

①夭夭:茂盛的样子。 ②灼灼:花开鲜艳的样子。华:花。 ③之子:指出嫁的姑娘。归:古时称女子出嫁为“于归”,或单称“归”,是往归夫家的意思。 ④宜:和顺,和善。室家:指夫妇。⑤蕡(fén):果实很多的样子。 ⑥蓁蓁(zhēn):树叶茂盛的样子。

译文
  桃之夭夭,翠绿繁茂的桃树啊,   灼灼其华。花儿开得红灿灿。   之子于归,这个姑娘嫁过门啊,   宜其室家。定使家庭和顺又美满。   桃之夭夭,翠绿繁茂的桃树啊,   有蕡其实。丰腴的鲜桃结满枝。   之子于归,这个姑娘嫁过门啊,   宜其家室。定使家庭融洽又欢喜。   桃之夭夭,翠绿繁茂的桃树啊,   其叶蓁蓁。叶子长得密稠稠。   之子于归,这个姑娘嫁过门啊,   宜其家人。定使夫妻和乐共白头。
相似回答