谢谢大家的辛苦工作的英文是thanks for all your hard working, 还是thanks all for your hard working?

如果能再讲点类似的知识,感激不尽!

你说的都是对的。
1、Thanks for all your hard working.
2、Thanks all for your hard working .
3、Thank you all for your hard working .
4、thank you for all your hard work.

thank you 比thanks 正式一点,thanks 口语化一点。
thanks 是名词,常常用复数形式,用来加强感谢的语气, ­S 不能省略。thanks for your invitation中,thanks 后面加for是可以的,与thank一样用,意思相同。
Thank you .中的 thank 是及物动词,后面常加 you 作它的宾语,宾语 you 不能省略。
之所以单独使用时要用thanks而非thank,是因为一个单独的名词可以构成句子,而单独的动词不行。
thanks a lot 等于thank you very much .

望采纳,谢谢。
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2011-08-10
thanks for all your hard working这里all your hard working是表达你所有辛勤的劳动,all是修饰your hard working的。如果放到for前面的话就是修饰for了。本回答被提问者采纳
第2个回答  2011-08-10
Thanks for 是常见的口语组合 .
Thanks for 和Thank you for your后面都跟名词或动名词,表示感谢,具体意思可根据语境来理解和翻译。
虽然all也有名词的词性,但是在这里词性偏向形容词,所以不会在thanks for中间插东西,会放在後面.
一般句型会固定是thanks for.
类似的知识?这个好像联想不到耶....因为这上面的只是你不理解用法而已.....
第3个回答  2011-08-10
谢谢大家的辛苦工作是: Thanks for all your hard work.
第4个回答  2011-08-10
thank sb for sth/one's doing sth
应为thank you all for your working hard或thank all of you for your hard work
相似回答