在英语里面gravestone 和tombstone那个更口语化?

如题所述

我一般听说(电影里)graveyard墓地 tombstone墓碑 tomb这个词本身就自带墓穴的意思 grave来自法语 本意是 严重的 c'est pas grave就是没关系 相当于 英语的 Nothing serious/It doesn't matter
grave 在英语被引伸为庄重严肃的 因为可以指葬礼的那种气氛 就延伸到墓地上面来了 grave用意排名 坟墓>严重的>严肃的>死亡(名词)>庄重的
所以要最口语话的话指谁墓碑直接说tomb就够了
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考