“即使身处脏水沟和下水道,也要仰望星空”的英文原话和俄文!

“即使身处脏水沟和下水道,也要仰望星空”的英文原话和俄文!
我希望是王尔德的原话,最好不要google翻译的什么的!
俄文,希望是普京办公室里那一句!

楼上的话太小看芸芸众生了吧!
英文原话:We are all in the gutter, but some of us are looking at the stars.
普京办公室里的(估计早就不放了,嘿嘿,个人猜测):Все мы барахтаемся в грязи, но иные из нас глядят на звезды»
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2011-12-18
愚蠢的提问
50分白费了
回答英文的人不可能回答俄文的 概率极小
如果2个人回答了
你分给谁?

所以不会有人回答的
相似回答