求一句话的日语翻译,出处:蜡笔小新2007剧场版

翻译句子:(便利店里传出的声音)ありがとうございました、カルーケツツキャンペーン!カルーケツツを食べて、着メロをゲットしよう
具体出处:蜡笔小新剧场版 2007年 风起云涌!唱歌屁股炸弹(原名:クレヨンしんちゃん 岚を呼ぶ 歌うケツだけ爆弾!) 46:58的地方,求详解,急用,在线等,采纳加分。

原句是这样: ありがとうございました。カルーケッツキャンペーン!カルーケッツを食べて、着メロをゲットしよう。

第一句是在谢谢之前的一位客人。第二句是在推销这片中常出现的一种零食。(对客人打完招呼后直接切入商品宣传是日本便利店常用的一种促销方式)

カルーケッツ 零食名称
キャンペーン Campaign
着メロ( 着信メロディ)是对手机音乐铃声的一种称呼
ゲット Get

连起来就意思就是: 多谢回顾。 カルーケッツ大促销,吃カルーケッツ,来获得音乐铃声
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2011-11-27
谢谢你,卡鲁运动明星的屁股! Karuketsutsu吃,试图让铃声
第2个回答  2011-11-27
谢谢你,卡鲁运动明星的屁股! Karuketsutsu吃,试图让铃声
第3个回答  2011-11-27
138335火影
相似回答