正午牡丹译文及注释

如题所述

正午牡丹译文:

欧阳修先生曾经得到一幅古画,画面上画的是一丛牡丹,牡丹下有一只猫,(欧阳修先生)不知道(一幅画的)优劣。丞相正肃吴公(吴育,谥号正肃)是欧阳修先生的亲家,他看到这幅画后说:这是正午的牡丹。

(我是)根据什么来判明这是正午的牡丹的呢?画中的牡丹下垂散开萎靡无力而且颜色干燥,这是花在正午阳光直射下的样子;猫的瞳孔缩成一条线,这是正午是猫眼的样子。如果有带露的(指早晨)花,那么花心是聚拢的而且颜色显得色泽滋润。

猫的瞳孔在早上和晚上都是圆的,(随着)太阳渐渐移向正中间,猫的瞳孔就渐渐变得狭长,到了正午就像一条线了。这就是善于研究探求古人笔下的意境的人啊。

注释:

1、钟:钟繇,三国魏书法家。王,王羲之,东晋书法家。两人并称为“钟王”。顾,顾恺之,东晋画家。陆,陆探微,南朝宋画家。两人并称为“顾陆”。耳鉴,用耳朵鉴别书画,意即只听空名。

2、揣骨听声:旧时相术的一种,以揣摸骨骼听声音判断人的贵贱福祸。

3、欧阳公:欧阳修,北宋著名文学家。

4、正肃吴公:吴育,宋仁宗时任参知政事(相当于副宰相),死后谥为正肃。

5、披哆:张开。

6、房:指花冠。泽,鲜润。

7、笔意:写字绘画时的构思安排和笔画运转间所表现的风格、功力。

正午牡丹原文:

欧阳公尝得一古画牡丹丛,其下有一猫,未识粗精。丞相正肃吴公与欧阳公姻家,一见曰:“此正午牡丹也。何以明之?其花披哆而色燥,此日中时花也;猫眼黑睛如线,此正午猫眼也。有带露花,则房敛而色泽;猫眼早暮则晴圆,日渐中狭长,正午则如一线耳。”此善求古人笔意也。

温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
相似回答