谁可以把以下中文翻译成梵文?!..

1.尘埃
2.混沌
3.神话
4.雪
5.自恋
答案要用英文字母表示的..请标上序号..谢谢了..
有多个答案的话就都列出来吧..(太多的话就找几个字型优美的)

供参考。

尘埃:a-sa(第一个a上有横,长音)。此词的英文解释:ashes,dust。

混沌:visutra(没有查到英文“混沌”[chaos]的对应梵文词。这个词的意思是confused,disordered)。如果说把“混沌”理解为宇宙的原初状态,那么在印度哲学中也有一个类似的概念,叫“梵卵”或“金胎”,这个词的梵文是brahma-n.d.a(第二个a上有横,长音,n和d下有点,卷舌音)。

神话:pura-vr.ttakatha-(a-为a上加横,r.为r下加点)

雪:him。藏语中“喜玛拉雅山”其实就来自于梵语的“hima-laya”(the abode of snow,积雪之山,藏雪之山)。

自恋:snihyate(词根是第四类动词√snih[爱]。大概是这么变位,请bhagavantan学姐指点)

参考资料:Monier-Williams'Sanskrit-English Dictionary

温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2007-07-22
印度和尚可以。
建议你召集悟空,八戒和沙僧去西天取经吧~~!
相似回答