口头语和书面语是有区别的,大致情况去wiki上看一节课就够的。大致上,越南口头语和京族口头语是有相通的,就算没有朝鲜族和南北韩那么通,但至少有东干族和陕西方言那么通。不信可以去问京族人或者在中国留学的越南人。
而书面文字。呵呵,越南书面语有过三种,汉字、喃字、国语字。国语字有自己的拼写规则,相信没学过的京族人不可能看得懂。喃字很复杂,有类似日语的音读、训读,有使用汉字来表越南口语的音、义而与原来的汉字没有任何关系,也有自创的文字.
所以京族人没有学过应该也看不懂,更何况喃字在越南也不流行了,越南话基本都拉丁化使用国语字了。汉字,主要还是古文献,这完全就是在使用中国的文言文,与越南口语没有关系,是因为古中国在东南亚的影响力造成的,相当于古朝鲜用文言记录本国事件一样。这部分文献,只要懂文言就看得懂,但是看得懂这些文章和越南语本身没有关系。
按照《京语简志》(民族出版社,1984年)的说法,京、汉、壮三族人民共居在岛上已有四百多年之久,他们有着共同的经济生活。解放前,都是以在海上捕鱼为主,解放后,兼管农渔,经济往来都是以江平镇为共同的贸易中心。
三个民族历来互通婚姻,连襟相接,血统交融,现在京、汉杂居区的京族家庭两代夫妻都是京族人的不多了。京族未必都会说京语按照《京语简志》的说法,竹山、谭吉和江龙的京族以汉语(粤方言)为主要的交际工具。……现在,这两个大队的京族六‘七十岁以上的老人尚会讲京语,但不常用,他们除了跟本族老人谈私下话时讲几句京语之外,其它场合都讲汉语;五十岁左右的人还能听懂一些京语词语,四十岁以下的人完全不懂京语,只会讲汉语。山心、巫头、沥渑三地的京族并用京、汉两种语言为交际工具。一般来说,六十岁以上的老人仍以讲京语为主,四十岁至六十岁的人兼用京、汉两种语言,但运用汉语不如京语熟练,二十岁至四十岁的人兼通京、汉两种语言,其中有不少的人还会讲汉语普通话,十岁至二十岁在校学习的青少年,在家以讲京语为主,在校则以讲汉语为主,十岁以下的儿童在家主要讲京语,能听懂汉语一些生活用语,读小学之后,逐步学会汉语。至于嫁到京族家庭的汉族女子,一般在一年之内学会京语,跟家庭成员讲京语,京族女子嫁与汉族丈夫,跟家人及其它汉人都讲汉语。
此外,文化娱乐活动如歌咏、节目表演、唱戏等通用汉语粤方言,放电影时也用粤方言翻译对话.(有一部分人能听懂戏曲、电影中的汉语普通话道白)。京族有京语歌谣,这些歌谣除了少数五,六十岁老人会唱之外,其它的京族人都不会唱了。在京、汉、壮民族杂居的生产队,情况也不一样:江龙,谭吉、沥渑三地京、汉杂居的生产队,以讲汉语为主,巫头的京、汉杂居的生产队,通用京、汉两种语言,汉族人也会讲京语,竹山的京、汉、壮杂居的生产队,通用汉、壮两种语言。京族人不会讲京语,只会讲汉、壮两种语言。