请大家翻译一句话,万分感谢!!觉得翻译的不错会提高悬赏。

受来水偏枯、水电出力下降、煤电运矛盾尖锐等一系列因素的影响,电力供需的总体形势偏紧。

请大家帮忙翻译啊,尤其是来水偏枯什么的。。。不要机翻。。。
翻译成英语。。。木有人吗?~~

The power supply generally trends toward a tight situation due to some factors affected by lack of water, decline of hydro-power output and sharp contradiction of coal and electricity transport, etc.

P.S.
1. 煤电运 不是很理解什么意思,只能直译成煤与电的运输,但我理解应该是某两样东西之间的矛盾才对,但从字面看不太懂。

2. 受来水偏枯 不明白什么意思, 猜测应该是缺自来水的意思,所以翻译成lack of water追问

煤电运是指“coal production, coal transportation, power generation" 之间的矛盾。
来水偏枯是指“水电厂发电,水量不足,或河流流域水量很少”
我不知道用 insufficient waterflow还是low water level in rivers还是low runoff,哪个合适
另:经济增长对电力的需求增长较快 怎么翻译呢?~~

追答

又做了适当修改,

受来水偏枯、水电出力下降、煤电运矛盾尖锐等一系列因素的影响,电力供需的总体形势偏紧。
The power supply generally trends toward a tight situation due to the factors caused by insufficiency of water source, decline of hydro-power output and the sharp contradiction between power generation, coal production and transport.

insufficient waterflow,low water level in rivers,low runoff,感觉insufficient waterflow更好一点,不过水流不足似乎不能完全表达出“水偏枯”含义,不知道用 water source是否合适。

经济增长对电力的需求增长较快
Power demand gets rapid growth with economy development

温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2012-03-09
Subject to the effection of a number of factors,such as the lack of water supply,the decline
of hydropower output and the sharp contradiction of coal,electricity and transport,the overall situation of the power supply and demand is tight.

"来水偏枯"我翻译成 the lack of water supply, 译为:供水短缺。
第2个回答  2012-03-09
The scarce water from water power, fall, coal transportation contradiction and a series of factors, power supply and demand overall situation is tight.Please help translate ah, especially scarce water from what... Do not machine turn over...
第3个回答  2012-03-10
hsdf jdsvhi dujvghuds dujvghudhxishjcudfhvujwei duihv
相似回答