こちらからお诧びをするところです。我自己的翻译思路是:正要从我这道歉,(后面的ところです,我翻译成正要,或者翻译成转折)但是书本上给出的翻译是:应该由我来道歉。而且他的解释是ところ:表示抽象的位置:根据,程度等这个我就很困惑,不知这个解释是怎么和书本上的翻译联系到一起的呢?有大神解释一下吗?