请给些海贼王名言的日语版本

最好有翻译和罗马拼音,谢谢!

我是要成为海贼王的男人!!!
(オレは海贼王になる男だ!)

总有一天,我会聚集一群不输给这些人的伙伴,并找到世界第一的财宝,我要当海贼王!!!
(オレはいつかこの一味にも负けない仲间を集めて、世界一の财宝を见つけて、绝対なってやる!)

我决定了要成为海贼王便要为此而战,就算死也不要紧。
(海贼王になるって、オレは决めたんだから、そのために戦って死ぬなら、别にいい!)

我是蒙奇.D.路飞!我怎么可能会输给一个舍弃自己的名子,从海上逃走的海贼呢?当一个海贼舍弃自己的名子时就和死掉没啥两样了!你们可以用这辈子来记住我的名子!因为我是...未来的海贼王!!
(モンキ?D?ルフィ。名前を舍てて、海から逃げるような海贼に、オレが负けるわけねぇだろう。海贼が名前を舍てる时は、死ぬ溶きで十分だ!俺の名前を一生覚えてろ、オレが海贼王になる男だ!)

死并不是报恩的唯一方式,人家并不是要你死才救你的,让人家救回一命,又跑去死,是懦夫才会做的事!
(死ぬことは恩返しじゃねぇぞ!そんなつもりで助けてくれたんじゃねぇ!生かしてもらって死ぬなんてなぁ弱い奴のやることなぁ!)

312话,梅利号时语录:
ごめんね もと 皆を远くまで运んであけたかった
GUO MEN NE MOTO MINA O TOKU MA DE HA KON DE A KE TA KA TA
ごめんね ずっと 一绪に冒険したかった
GUO MEN NE ZU TO I SYO NI BO KEN SI TA KA TA
だけど 仆。。。
DA KE TO BOKU
ごめんするなら 俺たちがほうがぞ
GUO MEN SU RU NA RA WO RE TA TI GA HO KA ZO
俺 舵下手だからよ
O RE KA JI HE TA DA KA RA YO
お前を氷山にぶつけたりよ O MAI WO HYO ZAN NI BU TU KE TA RI YO
帆やぶったことがあるしよ(这个地方不知道对不对,听的不是很清楚) HO YA BU TA KO TO GA A RU SI YO
ゾロもサンジも阿呆だから ZORO MO SANJI MO A HO DA KA RA
いろんなもん 壊すしよ I RON NA MON KO WA SU SI YO
そのたび ウソップ直すだけど SO NO TA BI USOPO NA O SU DA KE DO
下手くそだよ ごめんするなら。。。(路飞哭ING)
HE TA KU SO DA YO
だけど 仆は幸せだった DA KE DO BOKU SI A WA SE DA TA
いままで 大切にしてくれて どうもありがとう
I MA MA DE TAI SE TU NI SI TE KU RE TE DO MO A RI GA TO
仆は本当に幸せだった BOKU WA HONDO NI SI A WA SE DA TA
君たちがいたから KIMI TA TI GA I TA KA RA

メリ。。。。。(THE END)

开场白:
富、名声、力
かつて、この世の全てを手に入れた男
海贼王——ゴルード.ロジャー
彼の死に际に话した一言は
全世界の人々を海へ駆り立てた
俺の财宝か、欲しけりゃくれてやる
探せ、この世の全てをそこに置いてきた
男たちはローマンを求め、グランドラインに突き进む
世はまさに大海贼时代
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2007-09-22
汉语拼音:
ou lei wa kai zou ke ou ni na lu
我是要当海贼王的男人

kai zou ke ou ou lei wa na ao lu
海贼王我当定我是要成为海贼王的男人!!!
(オレは海贼王になる男だ!)

总有一天,我会聚集一群不输给这些人的伙伴,并找到世界第一的财宝,我要当海贼王!!!
(オレはいつかこの一味にも负けない仲间を集めて、世界一の财宝を见つけて、绝対なってやる!)

我决定了要成为海贼王便要为此而战,就算死也不要紧。
(海贼王になるって、オレは决めたんだから、そのために戦って死ぬなら、别にいい!)

我是蒙奇.D.路飞!我怎么可能会输给一个舍弃自己的名子,从海上逃走的海贼呢?当一个海贼舍弃自己的名子时就和死掉没啥两样了!你们可以用这辈子来记住我的名子!因为我是...未来的海贼王!!
(モンキ?D?ルフィ。名前を舍てて、海から逃げるような海贼に、オレが负けるわけねぇだろう。海贼が名前を舍てる时は、死ぬ溶きで十分だ!俺の名前を一生覚えてろ、オレが海贼王になる男だ!)

死并不是报恩的唯一方式,人家并不是要你死才救你的,让人家救回一命,又跑去死,是懦夫才会做的事!
(死ぬことは恩返しじゃねぇぞ!そんなつもりで助けてくれたんじゃねぇ!生かしてもらって死ぬなんてなぁ弱い奴のやることなぁ!)
第2个回答  2007-09-22
富、名声、力

かつて、この世の全てを手に入れた男

海贼王——ゴルード.ロジャー

彼の死に际に话した一言は

全世界の人々を海へ駆り立てた

俺の财宝か、欲しけりゃくれてやる

探せ、この世の全てをそこに置いてきた

男たちはローマンを求め、グランドラインに突き进む

世はまさに大海贼时代

ou lei wa kai zou ke ou ni na lu
我是要当海贼王的男人

kai zou ke ou ou lei wa na ao lu
海贼王我当定我是要成为海贼王的男人!!!
(オレは海贼王になる男だ!)

总有一天,我会聚集一群不输给这些人的伙伴,并找到世界第一的财宝,我要当海贼王!!!
(オレはいつかこの一味にも负けない仲间を集めて、世界一の财宝を见つけて、绝対なってやる!)

我决定了要成为海贼王便要为此而战,就算死也不要紧。
(海贼王になるって、オレは决めたんだから、そのために戦って死ぬなら、别にいい!)

我是蒙奇.D.路飞!我怎么可能会输给一个舍弃自己的名子,从海上逃走的海贼呢?当一个海贼舍弃自己的名子时就和死掉没啥两样了!你们可以用这辈子来记住我的名子!因为我是...未来的海贼王!!
(モンキ?D?ルフィ。名前を舍てて、海から逃げるような海贼に、オレが负けるわけねぇだろう。海贼が名前を舍てる时は、死ぬ溶きで十分だ!俺の名前を一生覚えてろ、オレが海贼王になる男だ!)

死并不是报恩的唯一方式,人家并不是要你死才救你的,让人家救回一命,又跑去死,是懦夫才会做的事!
(死ぬことは恩返しじゃねぇぞ!そんなつもりで助けてくれたんじゃねぇ!生かしてもらって死ぬなんてなぁ弱い奴のやることなぁ!)
第3个回答  2007-09-22
富、名声、力

かつて、この世の全てを手に入れた男

海贼王——ゴルード.ロジャー

彼の死に际に话した一言は

全世界の人々を海へ駆り立てた

俺の财宝か、欲しけりゃくれてやる

探せ、この世の全てをそこに置いてきた

男たちはローマンを求め、グランドラインに突き进む

世はまさに大海贼时代
------------------------------------------------------------------------
ギア2(セカンド)
gia sekando
六式(ろくしき)
rokushiki
指铳(シガン)
shigan
月歩(ゲッポウ)
geppou
纸絵(カミエ)
kamie
剃(ソル)
soru
鉄块(テッカイ)
tekkai
岚脚(ランキャク)
rankyaku
---------------------------------------------
汉语拼音:
ou lei wa kai zou ke ou ni na lu
我是要当海贼王的男人

kai zou ke ou ou lei wa na ao lu
海贼王我当定了
------------------------------------------------
相似回答