为什么雷军说“Are you ok?”会让大家发笑?正确的应该怎么说?

如题所述

这句话非常常见,一般情况下,在一个人觉察到另外一个人情绪不高的时候,就可以问一句:Are you OK? 或者打电话的时候,对方情况不明,有言语上的不快或者沉默等 ,这时候,也可以用一句: Are you OK?

雷军说这一句话的上一句是:OK. We have a gift for everyone……Are you OK? 这里是一语双关,因为他前面说了一个 OK,所以再问一下 你是OK吗?大家当然会笑;另外一层,他说 我们有礼物奉送每位在座的人,他认为大家都会很惊喜,难以置信而激动,所以说了一句 are you OK?意思是淡定、淡定!大家也会笑。

不过,他的英语就是这么简单,现在有神曲了......
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2017-02-15
雷军是标准的中式英文,发音上不标准。这里用“How are you”比较好些。
第2个回答  2015-06-17
雷总不是因为语法错误被笑的,是因为发音不准被吐槽的
第3个回答  2017-05-03
are you ok会让我发笑?别闹了,是《are you ok》神曲让我发笑
第4个回答  2015-06-17
You alright?或者 Are you alright?
相似回答