日语的名词怎么那么多片假名 如何记忆

片假名一般是表示外来词的吧 但为什么连苹果这种常见的东西也用片假名表示?我现在的学的新版标日上面好多片假名表示的名词啊 水果电器之类的一大堆 只能死记吗?有没有什么方法?我自己琢磨了一下觉得有些词就是模仿英语的读音 但是又不完全一样 想从英语发音再翻译成片假名比较困难

片假名一般确实是表示外来词语的,但有时为了强调一些词义,也有特别将平假名单词用片假名写出的。对于记忆单词来讲,基本上初期只能下功夫去背诵去硬记的。另外,由于日语字母是50音图,其中只有5个元音,所以远低于英语发音组合,这就是从英语发音再翻译成片假名比较困难的原因之一。
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2012-01-19
本来都是来自于中国汉字的。
可是明智维新后,日本弃中国,改崇拜欧美,所以开始大量引用英文,也就是后来的片假名了。

办法只有 1,多背英文单词
2,多练习日文片假名的发音,不然记不住。本回答被提问者采纳
第2个回答  2012-01-19
你说的对咯,外来词几乎都是来自英语,而且确实是模仿英语的读音,我觉得这样反而好记呀,test测试te si to,chocolate巧克力chio ko le--to不是很有规律么???至于苹果,不是也有りんご这样的么?
第3个回答  2012-01-19
userid=1433 2.有空听听基础的日语MP3歌曲!到百度一搜,蛮多日语歌曲的!但不一定完全完整名词有两种 一种是相当于汉字 和汉字很像外来的词 用片
第4个回答  2012-01-19
这个只能是死记啊,看的变数多了,就记住了,像我现在看的日文文档里,片假名特别多,总看就记住了,加油~~
相似回答