帮忙翻译成中文 并改正英文 谢谢 如果翻译的好 再加分

The development of social productive forces, the world's population greatly increased the requirements for natural resources is growing. So only the principles of sustainable development into country policies, to reverse loss of environmental resources. The only way to allow more poor people, life improved. At the same time, we have to save resources, reduce biodiversity loss, the only way to better protect the earth.

社会生产力的发展,世界人口要求在很大程度上增加了自然资源正在增长。所以,只在永续发展原则进入国家的政策,到颠倒的损失的环境资源。唯一可以使更多的穷人,提高生活。与此同时,我们必须节约资源,减少生物多样性的丧失,只有这样才能更好地保护地球.
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2011-03-10
社会生产力的发展,世界人口的大量增加对天然资源的需求越来越大。所以只有纳入国家政策的可持续发展原则,以扭转环境资源的损失。只有这样,才能让更多的贫困人口,改善生活。与此同时,我们必须节约资源,减少生物多样性丧失,只有这样,才能更好地保护地球。
第2个回答  2011-03-10
伴随着社会生产力的提高,世界人口对自然资源的需求量逐步上升。
为了使自然资源不再大量减少,人们需要进行可持续发展;这也是能改善穷人贫困生活的一种途径。
并且,人们节约能源不仅能改善全球生物多样性流失,也可以更有效地保护地球。
第3个回答  2011-03-10
随着社会生产力的发展,人类对于自然资源的需求也在提高。所以,只有把可持续发展原则纳入国家政策中,才能扭转环境资源流失(的状况)。这是让更多贫困人民改善生活的唯一途径。同时,我们必须节约资源,减少生物多样性的丧失,这是更好地保护地球的唯一方法。(原文错误偏多,建议作者自己重写)追问

请帮忙改改原文 或者根据你自己的翻译重新写一篇 谢谢 加分

追答

With the development of social productive forces, the requirements for natural resources of the world's population is greatly increased. The only way to reverse the loss of environmental resources is to put the principles of sustainable development into country policies. It is also the only way to improve the poor's lives. In order to protect the earth better, we have to save resources and reduce the biodiversity loss at the same time.

第4个回答  2011-03-10
首先,指正一下,上文估计是由一篇中文翻译成英文过来的,在语法上出现了明显的错误,全然不顾英语语法逻辑,可能是由一个生手翻译成英语的。

通过整理一下思路,本文意思应该如下:

社会生产力在发展,世界人口在日益增长,这也极大地增加了对自然资源的需求。所以只有当可持续发展这一原则纳入国策,才能扭转环境资源的损耗的现状。 只有这样才能让贫困人口的生活质量有所提高,同时,我们必须节约资源,减少生物多样性的退化,这是保护我们地球,让环境更好的唯一出路。
相似回答