面试 英语以及韩语翻译 自我介绍

大家好,我的名字叫111,我毕业于本市的一所大专院校,在校期间学习韩国语专业,对韩国文化有较为深的了解。本人性格开朗,喜欢挑战,喜欢给自己机会锻炼,不断的充实自己。在校期间担任班干部,具有较强的组织以及协调能力。来到贵公司,很高兴能有面试的机会,也希望能有机会进去本公司工作。一起发展。谢谢

안녕하십시요.제 이름은 111이라고 합니다. 저는 XXX전문대학교 한국어학과에 졸업했습니다. 한국문화에 대해 관심을 가지고 있습니다. 제 성격이 명랑하고 도전을 잘 받아들입니다. 그리고 힘든 일에도 잘 견디고 기회가 있으면 꼭 잡아야합니다. 학교에 있는 동안은 반장으로서 원만한 대인관계를 잘 만들었습니다. 저는 귀사의 면험기회를 받아서 아주 영광스럽니다.그리고 귀사의 일원이 되고 싶습니다. 번창하십니다. 고맙습니다.
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2011-03-08
英语翻译: Hello, my name is called 111, I graduated from this city a junior colleges, universities, during the period of school learning Korean professional, to Korean culture have relatively deep understanding. I am cheerful, like a challenge, like to give oneself opportunities to exercise, constantly enrich himself. During the period of school served as the class cadre, with a strong capacity of organization and coordination. Come to your company, glad to have a personal interview, also hope to have the opportunity to work in this company. The development together. thank you.
韩语翻译: 안녕 하세요, 저의 이름 은 111, 나 를 졸업 한 공 1 개 전문대 재학 중 한국어 전공 공부 에 대한 한국 문화 는 비교적 깊 은 관심 이다.본인 성격 에 도전 을 즐 기 를 즐 기 는 사람 이 자신 에게 기회 를 단련, 끊 임 없 는 충실 했 다.유력 학부 에 재학 중 비교적 강 한 조직 및 조율 능력 이다.찾 아 귀 사 무기 쁩 니 다 는 면접 의 기회 를 희망 할 기회 가 있 으면 들 어가 본 회사 에서 일 합 니 다.함께 발전 했 다.감사합니다追问

孩子你用的翻译软件的把?

追答

真聪明,不行吗?

追问

废话 这我也会!~

追答

那就算了呗,谁会帮你翻译呢,

追问

也是额 再等等吧

追答

恩,没有的话就采纳我的咯,好吗?

第2个回答  2011-03-09
这个介绍其实很好介绍 的
真得,高3水平+上英语四级一些词汇

我看了下并不难理解,读起来口语化,就是一封推荐信

也就是英语四级里面老板的作文提纲草稿呢追问

孩子 你翻译翻译啊

追答

韩语翻译真得很难,日语都够呛

英语就是那段 上面的英语啊,人家用工具翻好了

那是标准的英文呢。请问你翻译翻译啊 这句你指得是什么?人家英语都翻译好了

相似回答