懂英语的高人进来帮帮我。

First aid is b temporary form of help given to someone who suddenly falls ill or gets injured .…………………………句子的本义我知道是什么,只是细节上翻译的话有点分歧。我想搞清楚是[First aid is b temporary form of]help given to someone who suddenly falls ill or gets injured .…………………………………………还是这样的[First aid is b temporary form of help ]given to someone who suddenly falls ill or gets injured . ……………………………………我知道这细节怎么分句子大概意思也都相差不了多少,但本人有点钻牛角尖,没弄清楚它我就一直吃不下饭一直在纠结着!……

这是急救的定义First aid is a temporary form(主语) of help given to someone(修饰form) who suddenly falls ill or gets injured (修饰someone)急救是当有人突发疾病或者意外受伤时所采取的暂时及时的救助行为。
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2013-11-06
First aid is b temporary form of help given to someone who suddenly falls ill or gets injured主语 谓语 表语 过去分词作定语修饰help
第2个回答  2013-11-06
aid is form是主干吧.其他一点一点加进去的修饰.
相似回答