亭亭玉立还是婷婷玉立?

究竟哪个成语是正确的呢?我以前一直以为是亭亭玉立,今天偶尔上网发现也有婷婷玉立,不知哪个成语才是真正的tingting玉立呢?

“亭亭玉立”和“婷婷玉立”都是正确的。

亭亭玉立:拼音是tíng tíng yù lì,形容女子身材细长,也形容花木等形体挺拔。

婷婷玉立:亦作亭亭玉立或玉立亭亭,读音为tíng tíng yù lì,形容女子身材细长,也形容花木等形体挺拔。

出处:出自明代张岱《公祭祁夫人文》,“一女英迈出群,亭亭玉立。”(翻译:其中一个女子漂亮出众,身材细长。)

“亭亭玉立”和“婷婷玉立”的近义词介绍:袅袅婷婷

读音:niǎo niǎo tíng tíng

表达意思:意思是形容女子姿态柔美。

出处:清《隋唐演义》第六十七回,“刚到山门,只见袅袅婷婷一行妇女,在巷道中走将进来。”

用法:主谓式;作谓语、定语。

温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2018-10-09

【亭亭玉立】和【婷婷玉立】都是成语,用法不同

    【亭亭玉立】多形容女子身材修长或花木等形体挺拔多姿。亭亭:高耸、直立的样子或姿态。

    【出      处】:明·张岱《公祭祁夫人文》:“一女英迈出群,亭亭玉立。”

    【婷婷玉立】形容女子身材细长,也形容花木等形体挺拔。亦作亭亭玉立或玉立亭亭。

    【出      处】:《北齐书·徐之才传》:“白云初见空中有五色物,稍近,变成一美妇人,去地数丈,亭亭而立。”

    【辨      析】:

“亭”本指古代道旁供行人停留食宿的公房,引申为“直立”。“婷”原义为容颜和悦,引申为“美好”。重叠形式的“亭亭”是形容词,用于书面语,其义有二。其一,形容高耸直立或身材修长的样子,作此义时不可写作“婷婷”。如“楼宇亭亭”。其二,形容人或花草木秀美的样子。作此义时也写作“婷婷”。如“亭亭袅袅”=“袅袅亭亭”=“婷婷袅袅”=“袅袅婷婷”(形容女子修长的身材和轻盈的体态或形容女子走路时体态轻柔优美的样子,也形容物体、事物美丽)“冉冉梢头绿,婷婷花下人”(宋·陈师道《黄梅》)。“亭亭玉立”是含赞叹类,偏正结构的喻人状貌类的成语。通常作谓语、宾语和定语,

用于形容女子身材修长、形态美丽或花木挺拔多姿、形体美丽。其中,“玉立”即像玉雕一样挺拔美丽。如“一女英迈出群,亭亭玉立。”(明·张岱《公祭祁夫人文》)“树的姿态各不相同,亭亭玉立者有之,……”(梁实秋《雅舍小品·树》)。

显而易见,“婷婷”并无“高耸”“直立”“修长”之义,故“亭亭玉立”不宜写作“婷婷玉立”。尽管历史上曾有过“婷婷玉立”的写法,但是现在的规范写法是“亭亭玉立”,权威工具书中都只有“亭亭玉立”,而无“婷婷玉立”的踪影。

第2个回答  2007-03-17
自己参考一下
http://baike.baidu.com/view/37711.htm

亭亭玉立 比较通用本回答被提问者采纳
第3个回答  2007-03-17
亭亭玉立
第4个回答  2020-01-01
相似回答