朴树《那些花儿》里后面部分的歌词很难听清。像英语。到底是什么啊

歌词我查过。好像不符合。后面一部分不是 拉拉...好像更像日语,不是江美齐的那个英语。

的确是英语,可以看一下范玮琪翻唱的《那些花儿》MV。歌词在下方打出来的。歌词是:
where have all the flowers gone?
where the flowers gone?
where have all the young girls gone?
where did they all gone?
where have all the young men gone?
where the soldiers gone?
where have all the graveyards gone?
where have all they gone?
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2005-12-23
那片笑声让我想起我的那些花儿
在我生命每个角落静静为我开着
我曾以为我会永远守在她身旁
今天我们已经离去在人海茫茫
她们都老了吧她们在哪里呀
幸运的是我曾陪她们开放
啦啦啦啦啦啦啦啦啦啦啦,想她
啦啦啦啦啦啦啦啦
她还在开吗
啦啦啦啦啦啦啦啦啦啦啦,去呀
她们已经被风吹走散落在天涯
有些故事还没讲完那就算了吧
那些心情在岁月中已经难辨真假
如今这里荒草丛生没有了鲜花
好在曾经拥有你们的春秋和冬夏
啦啦啦啦啦啦啦啦啦啦啦,yiya
啦啦啦啦啦啦啦啦
啦啦啦啦啦啦啦啦啦啦啦,yiya

你们就像被风吹走插在了天涯
她们都老了吧她们还在开吗
我们就这样各自奔天涯
第2个回答  2005-12-24
这个问题好,我也超喜欢朴树。
开始我也一直在想这个问题,
后来终于被我找到答案了,
那就是:他的那部分歌其实是没内容的。
我是真的查了很久的。
这种唱法会不会是一种创新啊。
称为“朴氏唱派”吧。哈哈,我自己的见解。
永远支持朴树。
第3个回答  2005-12-23
范范的是英文。朴树的是藏文,不过也听说是朴树瞎唱的。我们学校有藏族学生,我拜托他们听了《那些花儿》和《生如夏花》他们说没听懂,无所谓啊!什么文不可以啊!好听就可以了!呵呵,不过我喜欢朴树的版本,我只爱他一个!呵呵,呵呵!朴树加油!
第4个回答  2005-12-31
那片笑声让我想起我的那些花儿
在我生命每个角落静静为我开着
我曾以为我会永远守在她身旁
今天我们已经离去在人海茫茫
她们都老了吧
她们在哪里呀
幸运的是我
曾陪她们开放
啦啦啦~
想她
啦啦啦~
她还在开吗
啦啦啦~
去呀
她们已经被风吹走 散落在天涯

有些故事还没讲完那就算了吧
那些心情在岁月中已经难辨真假
如今这里荒草丛生没有了鲜花
好在曾经拥有你们的春秋和冬夏
她们都老了吧
她们在哪里呀
幸运的是我
曾陪她们开放
啦啦啦~
想她
啦啦啦~
她还在开吗
啦啦啦~
去呀
她们已经被风带走 散落在天涯

你们就像被风吹走
插在了天涯
她们都老了吧
她们还在开吗
我们就这样
各自奔天涯
相似回答