第1个回答 2005-12-23
是Associazione Calcio Milan s.p.a
意大利语AC是足球俱乐部的简称,就像英语中的FC一样
所以AC Milan实际上应翻译成米兰足球俱乐部,简称米兰队.AC Milan是最先翻译进来的,也就一直保留了下来
第2个回答 2005-12-23
AC(Associazione代表协会,Calcio代表足球)是意大利语足球协会的意思,与英语中的FC的意思一样。如帕尔马的俱乐部全称是A.C Parma。一般称呼米兰只有两种方式,一是比较正规的Milan,另一种是Rossoneri—— Rosso是意大利语红的意思,Neri是意大利语黑的意思,合起来就是红黑军团。
实际上国外很少叫AC Milan,基本上都叫Milan。
第3个回答 2005-12-23
1939年,AC米兰队正式将队名改为意大利语---Milan Associazione Calcio.,表示足球是俱乐部的最主要项目,AC(Associazione Calcio)大概相当于足球俱乐部(Football Club)。
第4个回答 2005-12-23
!!!!!!!!!!!!!!
没错.
AC(Associazione Calcio)就是意大利语系对足球俱乐部的简称.
而FC(Football Club)就是英语系国家对足球俱乐部的简称。
第5个回答 2005-12-24
AC(Associazione代表协会,Calcio代表足球)是意大利语足球协会的意思,与英语中的FC的意思一样。如帕尔马的俱乐部全称是A.C Parma。一般称呼米兰只有两种方式,一是比较正规的Milan,另一种是Rossoneri—— Rosso是意大利语红的意思,Neri是意大利语黑的意思,合起来就是红黑军团。
实际上国外很少叫AC Milan,基本上都叫Milan。