日语问题:“知っている”的尊他语是“ご存知です”,那“知る”的尊他语是什么?

是“ご存知”吗?

“知る”的尊他语是ご存じ,意思是问别人知不知道某事或某问题。在日语中,名词前加上お、ご表示尊敬。有以下几个例子:

1、ご存じですか。 

您知道吗?

2、既にご存じだと思いますが。

我想您是已经知道的。

3、ご存じないですか。 

您不知道吗?

扩展资料:

在类型上,敬语有三类,一是郑重语,表示谈话双方互相尊重,句子以です,ます,ございます结尾及名词前加お,ご。二是尊敬语。表示对听话人及和听话人有关的人、事物的尊敬,有6种表现手段,表示“请”的“ください”就是其一。三是自谦的动词。

日语说对方的母亲,用“お母さん(おかあさん)”,说自己人的母亲,则是“母(はは)”(附:这一般是小孩子用来称呼的)。说“看”,一般是“见る(みる)”,汉语是“见”;表示尊敬,用“御覧(ごらん)”,汉字是“御览”。名词前加上お、ご表示尊敬。

参考资料来源:百度百科--敬语

温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2014-07-31
知りました-礼貌体
知ってる(しってる)-普通体

我知道了]这句话,根据不同的场合有不同的说法啊。

例如:
*我知道了他已经有女朋友了
彼がもう彼女居ることを知ってる
知ってる(しってる)-简语
知りました-敬语

*母亲对孩子说:今天要下雨别忘了带雨伞,孩子说:我知道了。
今日は雨降りそうなので、伞を忘れないでね。
分かった(わかった)—简语
分かりました(わかりました)—敬语

*在饭店,客人对店员说:来一碗拉面,店员说:我知道了
らーめん一杯ください
畏まりました(かしこまりました)

*在公司,上司对部下说:把这个文件送到营业部的某某人那里,部下说:我知道了。
この书类は営业部の○○に渡して顶戴
承知しました(しょうちしました)

*董事长对秘书说:通知股东们明天上午10点钟开会,秘书说:我知道了。
明日の10时会议を开くので、役员たちに连络を取って。
存知ました(ぞんじました)
参考资料:http://zhidao.baidu.com/question/9426471.html
第2个回答  2014-07-31
就是ご存じ,问别人知不知道就只有这一种说法。不要纠结细节。
ご存じですか。--您知道吗?
既にご存じだと思いますが、・・・--我想您是已经知道的
ご存じないですか。--您不知道吗?
第3个回答  2014-07-31
查了下雅虎:
「存じる」は「思う」「知っている」の谦譲语、「存じ上げる」は「目上の人のことを知っている」という谦譲语なのよね。

尊敬语:ご存知
谦譲语:存じ上げる
第4个回答  推荐于2017-10-10
用 お…になる 的形式。
 知る お知りになる (听起来像 お尻になる,但是没办法)

ご存知 用于否定形式(实际上是 知っている 的否定)
 知らない ご存知ない
 知りません ご存知ありません本回答被网友采纳
相似回答