请问“学生工作”用英语应该怎么地道的表达??

就是在学校参加学生会、社团的情况

学生工作:work concerning students;

译文参考自新华社旗下网站新华网英文版对‘群众工作’的翻译,见
http://news.xinhuanet.com/english2010/china/2011-01/06/c_13678058.htm

群众工作:work concerning the masses
the masses是固定短语,指群众;用在‘学生工作’的翻译里,students前就没必要加定冠词了。
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2011-02-14
学生干部为学生做的工作是 service for the students
学校为学生做的“学生工作” student affairs
第2个回答  2011-02-15
student services
就是服务学生的地方,你想要搞个铭牌就用简短的单词概括就可以了!
比如 student service center
以上两个都可以!
第3个回答  2011-02-14
学生会:a student associaton;a student union
do work in the student association/union

参考资料:http://dict.baidu.com/s?wd=%D1%A7%C9%FA%BB%E1#en

相似回答