求Angela-Aki 《辉く人》 假名注音歌词 (汉字要平假名注音的哈) 之前的回答不对。。。。没仔细看。。。

如题所述

安全(あんぜん)地帯(ちたい)の家(いえ)を出(で)て 鞄(かばん)を両手(りょうて)に抱(かか)えて
毎朝(まいあさ)歩(ある)く孤独(こどく)の一本(いっぽん)道(どう) (Um)

太阳(たいよう)が仆(ぼく)を见舍(みす)てて 自分(じぶん)の影(かげ)が薄(うす)れていく
谁(だれ)も気(き)づかないけれど この胸(むね)は泣(な)いている

辉(かがや)く人(ひと)になりたくて
目(め)を闭(と)じて想像(そうぞう)してみる
たくさん笑(わら)い 恋(こい)もしたり
きっと幸(しあわ)せだろう 幸(しあわ)せだろう

言叶(ことば)が仆(ぼく)を见舍(みす)てて 届(とど)かぬ思(おも)いだけを残()す
谁(だれ)も闻(き)こえないけれど この胸(むね)は叫(さけ)んでいる

辉(かがや)く人(ひと)になりたくて
目(め)を闭(と)じて想像(そうぞう)してみる
たくさん笑(わら)い 梦(ゆめ)も见(み)たり
きっと幸(しあわ)せだろう 幸(しあわ)せだろう

镜(かがみ)に映(うつ)る自分(じぶん)が嫌(きら)いですか、好(す)きですか?
(You gotta learn to love yourself)
人(ひと)に见(み)られる自分(じぶん)は 镜(かがみ)に映(うつ)る自分(じぶん)だから

辉(かがや)く人(ひと)になりたくて 目(め)を闭(と)じて想像(そうぞう)してみる

辉(かがや)く人(ひと)は自分(じぶん)の中(なか)で
见(み)つけ出(だ)さなきゃいけないから
透(す)き通(とお)る瞳(ひとみ)を逸(そ)らさないで 逸(そ)らさないで

辉(かがや)く人(ひと)は自分(じぶん)の中(なか)に 必(かなら)ずいると信(しん)じてる
たくさん笑(わら)い 梦(ゆめ)も见(み)たり きっと幸(しあわ)せになれるだろう
いつの日(ひ)か この仆(ぼく)も
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2011-02-16
安全地帯の家を出て 鞄を両手に抱えて
离开安逸的家 双手抱着皮包

毎朝歩く孤独の一本道 (Um)
走在每早必经的那条孤独的路上

太阳が仆を见舍てて 自分の影が薄れていく
太阳对我视而不见 我的影子渐渐变淡

谁も気づかないけれど この胸は泣いている
尽管谁都没有察觉 我的内心正在哭泣

辉く人になりたくて
想成为闪耀的人

目を闭じて想像してみる
闭上眼睛去想象

たくさん笑い 恋もしたり
有很多欢笑 也有着恋情

きっと幸せだろう 幸せだろう
一定幸福吧 一定幸福啊

言叶が仆を见舍てて 届かぬ思いだけを残す
言语将我丢弃 只留下无法传达的思绪

谁も闻こえないけれど この胸は叫んでいる
尽管谁都不会听到 我的内心正在呼喊

辉く人になりたくて
想成为闪耀的人

目を闭じて想像してみる
闭上眼睛去想象

たくさん笑い 梦も见たり
有很多欢笑 也看到梦想

きっと幸せだろう 幸せだろう
一定幸福吧 一定幸福啊

镜に映る自分が嫌いですか、好きですか?
对于镜子里所映出的自己 是厌倦 还是喜欢?
(You gotta learn to love yourself)

人に见られる自分は 镜に映る自分だから
因为别人看到的自己 就是镜中所映出的自己

辉く人になりたくて 目を闭じて想像してみる
想成为闪耀的人 闭上眼睛去想象

辉く人は自分の中で
闪耀的人在自己的心中

见つけ出さなきゃいけないから
一定要找寻到她

透き通る瞳を逸らさないで 逸らさないで
不去闪避那透明的双瞳 不去闪避

辉く人は自分の中に 必ずいると信じてる
闪耀的人在自己的心中 坚信她一定存在

たくさん笑い 梦も见たり きっと幸せになれるだろう
有很多的欢笑 也看到了梦想 一定能够幸福的啊

いつの日か この仆も
在某一天 我也会那样
相似回答