第1个回答 2011-02-11
上述诸法都是给好像有毕生精力的人去学英语,或十分有语言天赋的人,但是,即便行的通,却是少数人的专利,我敢说,英语目前的所有学习方法全都是效率极低的“手工拖拉机”,即使优秀的教师也有同感,并不是语法书有毛病,而是教的方法不对路。即:为了完美的语言效果,而让人硬拉。他们不会利用“可利用的结果”,帮助学习者不必记“死背硬记”的东西,而激发他们沟通英汉两种语言的翻译渠道,外语学习最终目的就是翻译,别的再也无须多说。但是,很少有人去研究“语言效果”,译文的法定检验标准,只是语法,单词,习语,以及它们许多需要记忆的条条框框,即使当把他们记住却到实际过程中应用时,感到与自己主观的理解到处碰壁,就是因为缺少了“翻译技术”的技能,把语言停留在“大多用简单例子帮助理解语法,词法,习语,。。。”,自认为学会其实很漂浮,。。。。(纸上谈兵几乎无用),要改变这终局面,全新的学习方法和全新的考试方法必须来一场“全新的变革”-----即:首先知道我们的汉语为什么要如此说,汉语的语法本质是什么?,然后才有可能学习英语----------让学习者会利用英语词典,完成翻译的任务,激发他们只运用翻译技术,(甚至不记单词),这就足够了。学习翻译中重要的,主要的,本质的东西,次要的东西可以暂时不理,(例如,名词的单复数,be 动词,习语,同义词,近义词,反义词,物主代词,。。)学习汉语译成英语的方法,然后再学习英语翻译成汉语。。。,最终,使学习者在翻译的大量实践中,学会语法,词法,以及遇到困难时,如何利用工具书解决问题。(根本不需要作卷子,尤其是杜绝选择填空题,只有翻译作业。。)我就是走10多年的弯路中,最后两年才进入这种境界而后悔以前按传统学的无用的太多。 真正遇到的问题可能是,如:不是那个单词不会的问题,而是你选择不清到底是那一个确定的意思,不是看不懂,而是,可能有数种解释让我们犹豫不决,不是不会写,而是我们写的是否符合英语习惯,不是不敢写,而是无法安排好“位置”怕引起歧义,不是不敢表达,而是专业术语是否正确,不是不敢翻译,而是这到底是不是正宗的英语,不是不敢说,而是他不懂汉语,我们又不太确定自己的理解,无法去验证,。。。但是教师不讲这种实战能力(老实说,有的他们也不会),却还是英语语法,单词用法,到一定程度早就用不到了,。。。。!
第2个回答 2011-02-11
如果你没有基础的话,那就从零基础开始学起
我们为各个阶段的英语学习者都设立了不同的版块和内容
当然,其中就包括为语零基础设置的版块和内容
你可以先从字母、音标开始学起,我们还有外教的真人发音视频教授音标哦~
此外,你还可以在沪江部落里根据自身的兴趣参加不同的英语类节目和小组,内容针对都有英语的口语,词汇,语法,听力等等,渐渐开始一点一点累积学起来,给自己制定一定的学习计划,和沪友们一起交流互动和学习
寒假期间,沪江网校为零基础但想学英语的学习者开设了英语入门的学习班,如果需要,欢迎报名加入哦!:)
相信只要你愿意坚持一段日子,一定很快可以看到自己进步的!加油!!本回答被提问者采纳
第3个回答 2011-02-11
音标很重要的,也是最基础的,如果不会音标,见到单词你就不会拼,音标对记忆单词也有很大帮助。
单词重要性我就不用说了,单词是最基础的,单词不懂意思,看文章就看不懂。
语法,关键是明白英语和汉语的不同之,英语习惯用法。
还有,听力,阅读,写作,都很重要。他们之间是相互联系的
第4个回答 2011-02-11
音标重要也是最基础,如果不会音标,见到单词你就不会拼,音标对记忆单词也有很大帮助。
单词重要,单词不懂意思,看文章就看不懂。
语法,关键是明白英汉的不同,英语习惯用法。
还有,听力,阅读,写作,都很重要。