跪求 中文翻译成韩语

尊敬的各位领导,专家组,老师及同学们下午好 !首先让我们用热烈的掌声欢迎各位领导及专家组的光临.我们对此表示衷心的感谢。

想把上面的中文翻译成韩语 麻烦高人指点.

你好,我是学中文的韩国人,
经常来到这儿看看我能否帮助中国朋友解决各样有关韩语的问题。

呵呵,我就误解了你说“尊敬的各位领导,专家组,老师及同学们下午好”就是跟我们百度知道回答者说的呢!
这段话是不是在毕业典礼说的?

1。尊敬的各位领导,专家组,老师及同学们下午好!
존경하는 지도자 여러분, 전문가 집단 여러분, 교사 및 학생 여러분, 안녕하십니까?
补充解说:韩国人问候或打招呼的时候一般不说上午或中午,再说,不管何时问候或打招呼,只说“안녕하십니까”就行。

2。首先让我们用热烈的掌声欢迎各位领导及专家组的光临, 我们对此表示衷心的感谢。
지도자와 전문가 여러분께서 왕림해주신 데 대하여 먼저 뜨거운 환영의 박수를 보내어 충심으로 감사의 뜻을 표시합니다.
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2007-03-25
존중된 지도자, 전문가 학생 및 교사 의 좋은 오후! 첫째로, 저희가 온난한 박수 갈채를 그룹의 방문의 당신 그리고 지도력을 환영하기 위하여 주게 하십시오. 우리는 우리의 절실한 감사를 표현하고 싶으면.
第2个回答  2007-03-25
존경 동료 지도자, 전문가 그룹, 교사및theschoolmates오후는 좋다! 첫째로 우리들을우리가 이것대하여theheartfelt사은을 내색하는전문가group\'s존재 및 온난한박수towelcome동료 지도자를 사용하는 시킨다
第3个回答  2007-03-26
岁月忽已晚 <- 他的翻译最正确
相似回答