世界第一初恋第八集的名字是looks breed love,底下的翻译是一见钟情,可是我在网上抖索完全没有这个词啊

我甚至到urban dic去找都没有,怎么回事呢- -是不是日本人随便造的英语单词啊

单词肯定不是日本人随便造的。。
looks是外表,外貌或者长相的意思吧,直译的话是“外表孕育(产生or导致)爱情”
“我是外貌协会成员;我爱美型”。。也可以这么理解 o(╯□╰)o
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2011-05-29
单个的查英文单词~
look:看,注意,留神
breed有滋生,产生的意思
love:爱
加起来就有一见钟情的意思了~~~!
第2个回答  2011-05-29
直译是“外貌产生爱”的意思
第3个回答  2011-05-29
不是小日本们造的英语单词,是造的句子...
就比如拿第三话'In love there is both dotage and discretion.'来说,
这句话本身在英语里就没有这个俗语或者谚语的说...
要是直译的话不就是外表孕育爱情
所以说,跟一见钟情没什么不同...
一见钟情是指男女之间一见面就产生了爱情对吧?
在某种程度上外表还是占了大多数对吧?(在面前站个恐龙神马的,也不会一见钟情吧?)本回答被提问者和网友采纳
相似回答