单独拿这一个词来翻译的话恐怕很难. 因为无论在美语还是在英语里都没有对应的货币单位.
所以这句话要看具体的语境,如果说只是用来形容钱少的话,就用一个形容词就好,比如cheap.
如果语境中就是表示具体的价钱的话,为了让读者有一个具体的概念,就要详细的翻译成英文:
读者是英国人的话, 1pound=100pence(penny的复数),1 penny 差不多是一毛五的样子, 因为汇率每天都有变化,有时候也可能是一毛四,或者一毛三, 于是一毛三分 就翻译成1 penny 就可以.
读者如果是美国人的话,那么就翻译成two cents, 因为美元对人民币的汇率相对英镑比较低一些.
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考