在美欧国家的食品安全法规中,经常看到产品要求正确"marked"和"labled",感觉这两个词应该有实际意义的区别,请教高手赐明.
一、词义不同
1、label:标签;商标;绰号;唱片公司;词目标注;(计算机)标记;示踪剂;带垂饰的横带
例句:If anything, the label should be on the other side. 如果真要这样做,标签应该贴在反面。
2、mark:标志;马克;符号;痕迹;分数
例句:Thedollareasedagainst themark.美元对马克的兑换率下降了。
二、词性不同
1、label:动词表示贴标签于;把……归类。
例句:In this case, however, only one of the extensions should define a value for the label.
在这种情况下,扩展点中只有一个可以为这个标签定义一个值。
2、mark:动词表示做标记。
例句:Confession is one mark of repentance. 坦白是悔悟的一个标志。
三、短语搭配不同
1、label:record label 唱片公司。
例句:No label? 没有标签?
2、mark:Mark Williams 马克·威廉姆斯 ; 威廉姆斯 ; 马克表示人名。
例句:Mark: Where do you like going on holiday? 马克:您假期喜欢到什么地方去呢?