英语翻译中文

Hello, I received shipment from you. I would like to thank for fast shipping, but I have a problem. If you see my e-nail below I asked you to send me navy blue woman jacket and I received braun and also size is smaller than you send me sizes in e-mail. how we can solve this problem. I wanted order more stuff from you but the first we should solve this.

你好,我已收到你的货物。先谢谢你这么快的发货速度,但是这里面有一点小问题。如我在以下的邮件中所述,我要的是海军蓝的女式上衣,结果我收到的却是棕色的,尺寸也比你邮件中提到的小。这个问题该怎么处理?今后我还希望能同你们合作,但是得先把这个问题解决好。
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2010-12-03
你好,我已经收到你的货了。我很感谢你怎么快就把货发过来了,但是我有个问题。如果你看到邮件下面我叫你发海蓝的女夹克给我,但是我收到的是棕色的,而且尺码比你之前发给我的尺寸小。我们该怎么解决这个问题呢。我想要下更多的订单,但是首先我们得解决这个问题。本回答被网友采纳
第2个回答  2010-12-03
你好,我收到装船从你。我要感谢快速运输,但我有个问题。如果你看到我的e-nail以下之提请,我问你送我深蓝色女子夹克和我收到了布劳恩尺寸越小,也比你送我尺寸在过电子邮件。我们如何才能解决这个问题。我想要从你订购更多的东西,但首先我们应解决这
第3个回答  2010-12-03
你好,我收到了你们发的货,很感谢你们快速的运输,但是我有个问题。
如果你看下面的邮件,我要求的是海军蓝色的女士夹克衫,但是我收到的是棕色的,而且尺码也比你在邮件中提到的要小。我们该如何解决这个问题,
我想在你们那订购更多的东西,但首先我们该把这个问题解决了
第4个回答  2010-12-03
哈罗,我收到了你的货物,感谢你快速的寄来。但是我有个问题,如果你能看见我下面发给你的电子邮件:我想让你邮寄藏青色的女夹克但是我收到的是一件褐色的并且尺码比你电子邮件上写的小的夹克。我们如何解决这个问题。我想从你那里订购很多东西但是必须先解决这个问题。
相似回答