日语,语法书没看懂求指导,关于さえ!

「~さえ・でさえ」则含有“一般认为是理所当然的事情,而事实上并非如此,其他更不用说了”的意思。

意思有些看不懂,能否解释下。
书上的例句:科学万能の今日でさえ、まだ分からないことはたくさんある。

さえ 【sae】【副助词】
(1)连,甚至。(极端な例をあげ,他を暗示する。)
  名前さえ书けない/连(自己的)名字都不会写。
  子どもにさえできる/连小孩子都会。
  彼さえ泣きだした/甚至连他都哭起来了。
(2)除了……外,又;不仅……而且。(添加を表す。)
  风が强いばかりでなく,雨さえ降り始めた/不仅风很大,而且还下起雨来了。
  歯が痛いうえに腹痛さえ感じた/除牙疼之外,又感觉肚子疼。
(3)只要……(就……)。(「…さえ…ば」の形で,条件を强调する。)
  これさえあればいい/只要有这个就行了。
  あなたさえご承知ならけっこうです/只要您答应,就可以了。

看看例句就能明白了。追问

“一般认为是理所当然的事情,而事实上并非如此,其他更不用说了"这句话的意思我有些看懂!我的问题是这个。

追答

这是解释人自己话都说的不清楚。。。我怎么能知道他想表达什么,而且一看就是那种照本宣科的教师从哪拷贝过来的。

追问

不用了!不跟你废话了,浪费我时间。

温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2015-02-27
表转折,意识是,即使~~~~怎么怎么样追问

“一般认为是理所当然的事情,而事实上并非如此,其他更不用说了"这句话的意思我有些看懂!我的问题是这个。

追答

即使是科学发展腾达的今天,也还有解释理解不了的事情。 你少打了个to字

追问

例句意思我知道。我终于明白了,谢谢你啊!每次每次答我的题!

追答

谢谢哈

本回答被提问者采纳
第2个回答  2015-02-27
甚至·连 ,有这一个意思吧追问

“一般认为是理所当然的事情,而事实上并非如此,其他更不用说了"这句话的意思我有些看懂!我的问题是这个。

追答

我头大了,等等,我自己翻翻词典
额,书上例句的中文意思是----甚至在科学万能的今天,还不明白的事情很多
不过,我感觉自己不懂你的意思呢???

追问

搞定了,感谢!

相似回答