用英语介绍北极熊是濒危动物〔200单词〕

如题所述

A polar bear carcass found on the Arctic island of Svalbard, the northernmost part of Norway, has shocked experts who say climate change may be to blame for the animal's death.
在挪威最北端北极圈Svalbard群岛,人们发现了一只北极熊的尸体,研究人员认为它的死因是气候变化所造成的。
The starved polar bear in Norway was said to be in good health in April when the Norwegian Polar Institute examined and tagged it. However, the animal was reduced to skin and bones by the time a group of explorers happened upon its body in July.
四月份挪威极地研究所在帮它检查做标记时,这只北极熊的健康状况还很不错。但是,当一队探险者7月偶然发现它时,早已瘦成了皮包骨。
"From his lying position in death the bear appears to simply have starved and died where he dropped," polar bear expert Dr. Ian Stirling, an adjunct professor at the University of Alberta, told The Guardian. "He had no external suggestion of any remaining fat, having been reduced to little more than skin and bone."
“从它的卧姿来看,这只北极熊饿得倒了下来,最后死在了这里。”阿尔伯塔大学的兼职教授,同时也是北极熊专家的伊恩·斯特林博士告诉《卫报》记者,“外部迹象显示它的身体已没有任何脂肪,只剩下一具皮包骨。”

Stirling believes the bear starved to death as a result of a lack of sea ice, which the animals use as a platform for hunting seals. That may also explain why the 16-year-old male bear was found about 155 miles north of where it was seen in April.
斯特林博士坚信这只熊饿死是由于海冰的融化造成的,北极熊靠这些海冰来捕食海豹。这也解释了为什么这只16岁的雄性北极熊死在了离4月的所在地155英里的地方。
Arctic sea ice reached a record low in 2012, according a report released this week by the National Oceanic and Atmospheric Administration that pointed to continued signs of climate change.
2012年,北极的海冰达到了历史最低,根据美国国家海洋和大气管理局这周发布的报告显示,气候变化还将继续。
The International Union for Conservation of Nature currently classifies polar bears as vulnerable on its Red List of Threatened Species
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2014-12-24
On Jan. 9, the Fish and Wildlife Service (FWS), the Interior Department agency that evaluates endangered species, was due that day to deliver its ruling on the polar bear. Though FWS had already taken over a year to investigate the polar bear's plight — green groups sued the federal government two years ago to declare the animal as threatened under the Endangered Species Act — the day before the deadline, the agency announced that it would need another month to decide, due to the complexity of the bear's situation.

That situation is as follows: As temperatures warm, the Arctic sea ice that supports the polar bear shrinks, leaving the animals to drown as they are forced to swim long distances between the ice, or simply starve to death.

翻译:1月9日,评估濒危物种的内政部鱼类及野生动物署要提交针对北极熊所做出的裁决。虽然鱼类及野生动物署已经用了一年的时间来调查北极熊的状况,绿色组织在两年前就要求联邦政府根据《濒危物种法》宣布北极熊为“受到威胁的动物”。在最终期限到来前的一天,内政部宣布由于北极熊情况的复杂性还需要一个月的时间来做出决定。

情况是这样的:随着气候变暖,在北冰洋上,北极熊生活的冰面缩小了,导致北极熊因被迫在浮冰之间长距离游水而溺水身亡或者因饥饿而死亡。
第2个回答  2014-12-24
Bears the thick white fur and fat layer is enough to make it against the cold of the arctic. The animals around the arctic snow and ice floe hunting. The polar bear is a swimmer, is also a kind of be fond of of predators. Due to it is home with ice, ice will be floating at any time, so will the polar bear to a faraway place. Near the North Pole of the five countries that the United States (Alaska), Canada, Denmark, Norway and Russia can be found on the coast and the islands of the arctic polar bear activity. Polar bears are the only animals still living in primitive habitat. There are about 20000 estimated the number of polar bears in the wild.追答

北极熊厚厚的白色的皮毛和脂肪层足以使它对北极的寒冷。北极积雪和冰川周围的动物狩猎。北极熊是一个游泳运动员,也是一种捕食者的喜好。由于它是冰,冰会浮在任何时候,所以将北极熊一个遥远的地方。在北极附近的五个国家,美国(阿拉斯加),加拿大、丹麦、挪威和俄罗斯的海岸和岛屿上可以找到北极的北极熊的活动。北极熊是唯一仍然生活在原始动物的栖息地。估计大约有20000个野生北极熊的数量。

追问

谢谢

本回答被提问者采纳
第3个回答  2014-12-24
第4个回答  2014-12-24
什么追问

 

就像这样

相似回答