古代的丝绸之路曾经过一个叫“身毒”的地方,那谁能告诉我这个地名中的“身”字正确的读音是什么?

如题所述

“身毒”是我国古代对今印度国的音译,可以看作一个联绵词,它本身只有记音的作用。“身毒”始见于汉代。《史记�6�1西南夷列传》:“及元狩元年,博望侯张骞使大夏来,言居大夏时见蜀布、邛竹杖,使问所从来,曰‘从东南身毒国,可数千里,得蜀贾人市’。或闻邛西可二千里有身毒国。骞因盛言大夏在汉西南,慕中国,患匈奴隔其道,诚通蜀,身毒国道便近,有利无害。”这里的“身毒”就是指现在的印度,“身毒”是中国人对印度的最早称呼。《汉书》也有类似记载。又《西京杂记》卷二:“武帝时,身毒国献连环羁,皆以白玉作之。”唐玄奘《大唐西域记�6�1三国(印度)》:“夫‘天竺’之称,异议纠纷,旧云身毒,或曰贤豆,今从正音,宜云印度。”
  那么,“身毒”中的“身”字究竟该如何读?《辞海》注为yuán,《辞源》音yān,《汉语大词典》是yuān,《汉语大字典》为juān。
  《康熙字典》云,“身毒,一名捐毒,又名天笃”,“今之天竺,盖身毒声转为天笃,笃省文作竺,又转为竺音”。唐代司马贞的《史记索隐》中有对“身毒”读音的注释:“身音捐,毒音笃。”身、毒都是常用的字,司马贞之所以要加注,肯定是因为这两个字的读音不同于常。汉语的语音处在不断变化发展过程中,上古时期的语音,经过魏晋南北朝时期的演变,到唐、宋时期已不尽相同,而到元、明、清则又有差异。《史记》成书于汉代,距上古时期较近,则“身毒”的读音应该更接近于上古时期的语音面貌。到了唐代,应该还能看到一些上古或近古时期的书籍,也可能通过口耳相传保留一些上古的读音。所以唐人对“身毒”读音的注释也是尽量保留上古时期的发音。上古无“见”组声母,所以“捐”的读音不应该是今天的读音。那么“捐”在唐时读什么音呢?《广韵》“捐,与专切”,与“鸢,与专切”完全相同。再往前追溯,《篆隶万象名义》“捐,有专反”,“鸢,似(以)专反”,也是完全同音。《篆隶万象名义》虽然是域外文人编写的中古汉语字书,却是我们今天窥见南朝顾野王《玉篇》原貌的重要参考和依据。《篆隶万象名义》注释文字保留了原本《玉篇》的基本面貌,其反切记录着南北朝时代的语音情况。
  综合上述资料,“捐”的读音应该是yuān,同鸢。那么,“身毒”中“身”的读音也应当是yuān
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2013-11-10
印度曾有过很多国名,对同一名称的来历,也众说纷纭,莫衷一是。“帕勒德”即其中之一,它是梵文的发音。根据耆那教传说,教祖里施波德沃的长子叫“波勒德”,他是一位威望很高的国王,因此他的国家便以波勒德的变音“帕勒德”命名。又据《往世书》记载,包勒沃王朝著名国王杜施因德的儿子叫“波勒德”,擅长武功,在继任国王期间,打败了许多雅利安人小王国。《梵书》中曾记载其武功。由于波勒德的原因,其后裔一直被认为是“帕勒德”,国祚甚长。因此这个国家便以帕勒德命名。在《往世书》尚有另外的记载,如“在大海以北和喜马拉雅山以南,有个国家,名叫‘帕勒德·沃勒施’,其名称的由来是由于波勒德的后裔居住的原因。”由此表明,印度居民的一个古称也叫“帕勒迪”(帕勒德人)。又有些学者认为,帕勒迪人是指雅利安人进入印度以前的当地土著人而言,其文明遗迹在哈拉巴和莫亨殊达罗早有发现。有过有些人有同意这种说法。他们认为,帕勒德人是指波勒德国王的子孙后代。凡此种种,可见一斑。
“印度”还有另外的叫法。几千年前,雅利安人乘世界人种移动的风潮,由中亚出发,分东西两支迁移。向西去的一支雅利安人到了欧洲,成为今天大部欧洲人的祖先;向东去的一支雅利安人,有的则在波斯定居,成了今天的波斯人,另一部分则继续向东南移动,越过兴都库什山,来到印度的西北部,成为今天的一部分印度人。雅利安人初到印度时住在印度河流域,“印度”河古代梵文发音“信突”(sindhu)河,可是古代伊朗人把字母“斯”(s)的发音读成了“合”(h)音,即读成“很毒”(hindu)河。这样,就把住在印度河流域的人叫成“很毒”,而把这一地区称这为“很毒斯坦”。“斯坦”,是地区的意思,“很毒斯坦”,意即很毒人居住的地方。这就是印度又一名称“很毒斯坦”的由来。
历史上,中国对印度的称呼几经改变。西汉时称它为“身毒”,东汉称它为“天竺”。到了唐代玄奘指出:“仔细探讨天竺的名称,很多不同的说法,弄得一团混乱。旧时叫做身毒,或者叫贤豆。现在根据正确发音,应该称做印度。印度人民,随居住地方之不同而自名其国,远方外国,异俗之人,从远处看,采用了一个总名,对自己所喜欢的地方,称之为印度。印度者,唐朝的话就是月亮。月亮有很多名称,印度是其中之一。意思是说,所有生物生生死死,轮回不息,好像一个没有光明的长夜,没有一个清晨的掌管者,就好像白日既已落山,晚上就点上蜡烛,虽然有星光来照明,哪能如同朗月的明亮?就由于这种情况,才把印度比成一轮明月。实在是因为在这个国家,圣贤相继出世,遗法相传,教导群生,条理万物,好像月亮照临一般。由于这样原因,才把本国家称为印度。”这是一种解释和说法。从此中国才确定译为“印度”。
另外,古代希腊人把印度河叫成“伊德斯”,把这一地区称为“伊迪亚”,这是西方人对印度的叫法。
第2个回答  2013-11-10
身毒(读音Yuán Dǔ)古国是古代中国的邻邦,暨印度。
第3个回答  2013-11-10
身毒 Yuán Dǔ 身毒古国是古代中国的邻邦 位置大概在南亚印度
相似回答