殷切希望还是殷切期望?

如题所述

正确的是殷切期望。

释义:深厚而迫切的对人或事物的未来有所期待和希望。

拼音: [ yīn qiè qī wàng ]

引证:清·黄景仁《三十夜梦怀殊》诗:“白头期望意,岂独在文章。” 

翻译:上了年纪仍然在等待,但并不仅仅限于自己的著作。

例句:我们决不辜负祖国和人民的殷切期望。

相关近义词:

1、望眼欲穿 [ wàng yǎn yù chuān ] 眼睛都要望穿了。形容盼望、想念的迫切。

出处:明·西湘居士《明月环》:“小姐望眼欲穿;老身去回覆小姐去也。”

释义:眼睛都要望穿了。形容盼望殷切。但他架上眼镜,仍旧接受了她的央告。正如他对付其他一批批~的抗属一样。 

例句:妈妈~地盼着失踪的儿子早日回家。

2、云霓之望 [ yún ní zhī wàng ] 比喻迫切地盼望。

出处:语出《孟子·梁惠王下》:“民望之,若大旱之望云霓也。”赵岐注:“霓,虹也。雨则虹见,故大旱而思见之。”

翻译:人民盼望它,好像大旱的时候盼望雨水一样。

例句:他对儿子的云霓之望,真真是没有一刻不在想念。

释义:望切者,若~;思深者,如雨露之恩。 ◎明·程登吉《幼学琼林·天文》

温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
相似回答