请大家帮忙翻译一下这些句子 谢啦!

You could be the Queen of England, for all I care—you are not coming in here without a ticket.

You spend two hours cooking a meal and they say “it is disgusting”—that’s children for you.

If it wasn’t for the jacket, I would have drowned.

Nowadays many women are in their late thirties when they have their first child.

It’s not what you know, but who you know.

All things are easy to industry, all things difficult to sloth.

You could at least go out and try to fix the gate—as good be an addled egg as an idle bird.

The best things come in small packages.

They are paid half as much again as we are.

She looks familiar but I can’t place—did she use to work here?

I’m not going to take the rap for you.

You are going to eat a smack on the bottom if you don’t stop being such a naughty boy.

Geoff is slated to be the next captain of the football team.

Keep your eyes wide open before marriage, half shut afterward.

There are other fish in the sea.

Everyone was fighting everyone else—I’m glad to be out of it.

Being the only non-golfer present, I felt very much out of it.

I went along to watch the ceremony, more out of curiosity than anything else.

You could be the Queen of England, for all I care—you are not coming in here without a ticket.
你可能是英国女王,但与我无关,如果没有通行证你依然来不来这里。
You spend two hours cooking a meal and they say “it is disgusting”—that’s children for you.
你做饭花了两个小时,可他们“这是令人厌烦的”,包括你的孩子们。
If it wasn’t for the jacket, I would have drowned.
如果不是那件夹克,我可能已经被淹死了。
Nowadays many women are in their late thirties when they have their first child.
现在的很多女人生第一个孩子时已经30岁左右了。
It’s not what you know, but who you know.
这不是你知道什么,而是你知道谁。
All things are easy to industry, all things difficult to sloth.
勤劳面前万事易,懒散面前万事难。
You could at least go out and try to fix the gate—as good be an addled egg as an idle bird.
至少你可以尝试修一下大门--总比让蛋变坏的懒鸟好。
The best things come in small packages.
最好的事往往是很小的事
They are paid half as much again as we are.
他们付出的比我们多一半
She looks familiar but I can’t place—did she use to work here?
她看着很面熟,但我想不起来--她曾经在这里工作过吗?
I’m not going to take the rap for you.
我不会在替你顶罪
You are going to eat a smack on the bottom if you don’t stop being such a naughty boy.
如果你再这么顽皮下去,你将会挨巴掌的。
Geoff is slated to be the next captain of the football team.
杰夫即将成为下一个足球队队长。
Keep your eyes wide open before marriage, half shut afterward.
结婚前要盯紧你的未婚夫,之后就是睁一只眼闭一只眼。
There are other fish in the sea.
天涯何处无芳草
Everyone was fighting everyone else—I’m glad to be out of it.
每个人都在与别人斗争--我很庆幸没参与进去
Being the only non-golfer present, I felt very much out of it.
这是目前唯一的礼物,我感到很意外。
I went along to watch the ceremony, more out of curiosity than anything else
我步行去参加的婚礼,比起其他的事情来更多的是好奇
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
相似回答