finally, at last与in the end三者都可以解释为“最后”。 finally 表示某一动作发生的顺序是在“最后”,无感情色彩,只用于过去时,且多置于句首。 at last 表示经过一定困难之后某事才发生,强调努力的结果,带有较强的感情色彩,须用过去时。 in the end 表示事物发展的自然顺序的“终结”,有时可与finally互换。in the end还可用于预测将来,finally和at last没有这种用法。 I hope that everything will turn out all right in the end. 我希望一切最终都会顺利。 Finally he went to see the famous man himself. 最后,他亲自访问了这位名人。 Did the man in the shop understand him at last? 这位店员最后理解他的话了吗?
at last只能指时间位置,而不能指时间顺序,在语义上指经过,周折,等待,耽搁后的“最后,终于”得到所期待的结果。 At last , he passed the exam . 最后他终于通过了考试。(可用in the end代替) finally 指一系列事物或论点的顺序,在列举事物时可以用来引出最后一项内容 finally 在意义上与用法上与at last 有共同之处,但也有不同。finally 既可指时间位置(相当于at last和in the end),也可指时间的先后顺序。