鲁迅与外国文学之间的渊源?包括苏联和日本的,越详细越好!

如题所述

这个说起来可就复杂了
简单说说

首先说文笔吧
鲁迅的文法里吸收了很多的日语风格
比如日语介词的使用
也是因为他在日本留学的原因
鲁迅掌握的外语就是日语
所以他翻译国外的小说都是先拿日文版的
再翻译成中文

至于鲁迅的思想
年轻的时候看了英国人赫胥黎的《天演论》
就是介绍达尔文进化论的专著
然后就是众所周知的去日本留学的经历
鲁迅学是学医的
但是有次上课看到一个片子
中国人被日本军抓到杀头
然后周围一群中国人若无其事的看热闹
所以他决定弃医从文
从精神上挽救中国
接着就是五四运动开始的中国新文化运动

其实鲁迅先生和其他思想者最大的区别就在于
鲁迅坚持“改革国民性”
比如胡适 陈独秀就主张“改革政治”
(鲁 陈 胡是五四运动的三大旗手)

改革国民性这也是鲁迅从始至终的信念
他对政治没有信心
坚持思想革命
所以我觉得鲁迅先生最核心的思想还是受到《天演论》
也就是达尔文进化论的影响
期望当时愚昧落后的中国社会
麻木腐朽的中国人民
能够“进化”
能够觉醒

你一定要说受什么主义影响
因为文鲁迅“反政治”,以“思想革命”为主张
所以主要是唯意志主义、尼采主义、无政府主义、精英哲学这些影响

“藉思想、文化解决问题”的一元论倾向
鲁迅是这个倾向的代表
他所有的作品的目的就是“国民性批判”

大致就这样
至于你说的社会现象三言两语说不清
具体你可以自己找点五四运动前后的社会的背景

鲁迅是中国白话文的开创者之一

“现实世界并不是和谐完美的,而是充满了激烈的竞争
一个人,一个民族,要想生存,要想发展,就要有自立、自主、自强的精神
不能甘受命运的摆布,不能任凭强者的欺凌。 ”

这是别人的回答。我补充一下:
鲁迅和果戈理之间大有文章可做。比如他们都写过《狂人日记》之类的。
网上相关论文很多。去查下。追问

还能具体点吗?

温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2011-04-04
鲁迅曾在日本留学,读了很多外国文学作品。俄国的文学很伟大,所以他读得更多。像果戈理的书,他甚至翻译过。还有陀思妥耶夫斯基的书,他应该读了很多遍。
第2个回答  2011-04-06
翻译了很多日本的作品。。
相似回答