be certain to do 和be sure to do 的区别we are

如题所述

be certain to do 和be sure to do的区别

一、祈使句中用法不同

1、Be sure (not) to do sth.意思是一定要或不要做某事,祈使句通常采用be sure to do。 如:

Be sure not to forget it. 

千万别忘记啦。

Be sure to get there before nine. 

务必在九点前到达。

2、祈使句中通常不用 certain。

二、在句中用了形式主语或形式宾语 it 时用法不同

1、在句中用了形式主语或形式宾语 it 时,通常只用certain。如:

It's certain that he'll come tomorrow. 

他明天肯定会来。

I thought it certain to be late. 

我肯定会迟到。

2、在句中用了形式主语或形式宾语 it 时不用sure。



扩展资料:

be certain to do 和be sure to do表示“一定”或“确信”,有时可互换。通常后接不定式。如:

He's certain [sure] to win. 他一定会成功。

They're certain [sure] to need help. 他们肯定需要帮助。

If you do this, you are certain [sure] to be found out. 如果你这样做一定会被发现。

温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2019-09-12

be certain to do 和be sure to do的区别

一、祈使句中用法不同

1、Be sure (not) to do sth.意思是一定要或不要做某事,祈使句通常采用be sure to do。 如:

Be sure not to forget it. 

千万别忘记啦。

Be sure to get there before nine. 

务必在九点前到达。

2、祈使句中通常不用 certain。

二、在句中用了形式主语或形式宾语 it 时用法不同

1、在句中用了形式主语或形式宾语 it 时,通常只用certain。如:

It's certain that he'll come tomorrow. 

他明天肯定会来。

I thought it certain to be late. 

我肯定会迟到。

2、在句中用了形式主语或形式宾语 it 时不用sure。



扩展资料:

be certain to do 和be sure to do表示“一定”或“确信”,有时可互换。通常后接不定式。如:

He's certain [sure] to win. 他一定会成功。

They're certain [sure] to need help. 他们肯定需要帮助。

If you do this, you are certain [sure] to be found out. 如果你这样做一定会被发现。

本回答被网友采纳
第2个回答  2015-05-16
be sure to do一般指别人认为主语可以做某事
be sure of doing一般指主语自己认为可以做到某事
You're sure to win the competition.
I'm sure of passing the exam.本回答被提问者和网友采纳
第3个回答  推荐于2017-09-05
分析下面两个句子:
1)He is sure to take good care of himself.
2)He is sure of taking good care of himself.
以上两个句子所表达的意思是不同的.句1)的意思是“他谅必会照料好自己”;句2)的意思是“他自信会照料好自己”.
产生歧义的原由何在?
从语义功能分析,不同在于:
句1)中的非限定动词用不定式(to take),表示一个“未来的动作”【注1】.故句子指的是:“照料好自己”这个举动,他肯定会去做的.
而句2)中的非限定动词用-ing分词(taking)【注2】,表示一种“行为所造成的事态”.故句子指的是对于“照料好自己”这件事,他是具有信心的.
从意念功能分析,不同在于:
在be sure to do sth结构中的be sure反映了“言语意向”(discourse orientation),即说话人的看法或判断.因此,汉语应译为“肯定”、“一定”、“谅必”、“势必”等等.
在be sure of doing sth结构中的be sure,反映了“主语意向”(subject orientation),即作为主语的人的看法或判断.因此,汉语应译为“确信”、“自信”、“信得过”、“有把握”等等.
再比较下列两句:
3)My father is sure to live to a hundred.
4)My father is sure of living to a hundred.
句3)的意思是“我父亲肯定能活到一百岁”.代表说话人(我)的看法或判断.
句4)的意思是“我父亲自信能活到一百岁”.代表作为主语的人(我父亲)的看法或判断.
正是由于“意向”所决定,包含be sure to do sth结构的句型 ,其主语既可以是人称主语,也可以是非人称主语.例如:
Tom is sure to help her.
汤姆肯定会帮她的.
We are sure to get a warm welcome.
我们一定会受到热烈欢迎的.
Be sure to keep your eyes open for it.
务必留心注意它.
相似回答