英语高手请进,帮忙分析一个句子

Once you've said that word, you've said it all; it sums up, in a word, all of today's apprehensions and misgivings in the public mind -- not just about what is perceived as the insufferable attitude of the scientists themselves but, enclosed in the same Word, what science and technology are perceived to be doing to make this century, this near to its ending, turn out so wrong.
这个句子的结构分析是什么啊?每个小句子都是做什么成分的啊?

的确有点复杂啊...

简单分析一下:首先,破折号之前是主干,其中"Once you've said that word"是时间状语从句,"you've said it all"是句子的主谓宾语。分号后面的"it sums up, in a word, all of today's apprehensions and misgivings in the public mind"是解释性的同位语,这个小句子也是主谓宾结构,in a word是插入语。
破折号后是由介词加宾语从句构成的后置定语,修饰的是all of today's apprehensions and misgivings,其结构是not about...but (about)...,about 后面是what 引导的宾语从句,but 后面也是what引导的宾语从句。"enclosed in the same Word"是过去分词作第二个what的定语,"this near to its ending, turn out so wrong",是第二个what引导的宾语从句的同位语从句,"near to its ending”是时间状语,"turn out..."是该从句的谓语。

没有上下文,有些意思无法判断准确,我是这么理解的:)追问

那怎么翻译呢?您能告诉我吗?

温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2011-03-31
Once you've said that word, you've said it all; it sums up all of today's apprehensions and misgivings in the public mind。这是主干。not just about what is perceived as the insufferable attitude of the scientists themselves but, enclosed in the same Word, what science and technology are perceived to be doing to make this century 是all的修饰 ,或说定语, this near to its ending, turn out so wrong.是补语,都是修饰all的。追问

是all的修饰 ,或说定语 这个是指sums up all ,这个all吗?

追答

嗯,是的。我这么理解的

第2个回答  2014-08-17
是一种隐痛。在这儿。精确地说就在这儿,对,对。
然而老人有他的光荣和他的艰难
他们最后的纹章,并且证实
我们的鹰隼行走于地面。
那肩胛骨,那孤独,那雨水,还有那道路……
群既然葱郁峡谷险峻高原苍凉哈哈本回答被提问者采纳
第3个回答  2011-03-31
I donnot know either
相似回答