日语 教室里谁也没有

教室にだれもいません 为什么不是 教室の中にだれもいません 还是说两个都可以?
书架上也是为什么是本棚に 不是 本棚の上

に的意思是“在……里面”,那么“教室の中に”是“在教室中的里面”,你感觉对吗?病句了吧,所以后面那句是错的。
书架上的话指的是在书架里面拿书什么的,“在……里面”,所以用“本棚に”;“本棚の上”是指书架的上面,是放在书架顶上的东西,或者是书架上方隔空的东西。
(我是自学日语的,应该说的没错吧!)
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
相似回答