你需在帮翻译的内容与我所遇见的真是十分相似,看来大部分的供应商都面临资金压力、汇率变动等头大问题。以我的行文方式,翻译如下,供你参考:
XXXXX, how are you?
We are afraid that our email on the payment issue wouldn't bother you too much. The orders of AL2805 & AL2808 were already delivered in Dec. and we would appreciate very much your affecting the due payment asap, expecting it would not later than Jan. 20. The financial situation seems very tough to us while the CNY is coming soon. There are several reasons at the special time.
(1) Your order AL3729-1101 is on production and supposed to be finished in Feb. We had paid cash to purchase the materials. Meanwhile, AL3729-1104 & AL3828-1103 are also under schedule, so we need a big amount of cash to get things prepared.
(2) We guess you have heard about the price increase in China. Compared to the time of your placing the orders, the cost of raw material went up by 10% and so did the labor cost. The profit margin of your orders are very very little. More worse, all of our suppliers ask for cash and we are under great pressure.
(3) If the payment couldn't be done in time, we are afraid that it would affect much our current production arrangement and we wouldn't finish your pending orders at the price we offered before because we didn't have enough cash to have all materials ready before CNY.
(4) As you know, the exchange rate has been changing rapidly. Right now, 1 USD : 1 RMB=1:6.6. The rate tends to go up. We already have a loss due to rate changing and couldn't afford more if the payment is still pending.
We are honored to be one of your suppliers, having long-term relationship. For the lost caused by cost increase and exchange rate, we have absorbed ourselves. Besides, we have been working hard to offer you good-qualitied products with favorable prices. So, we would be very grateful that you think about our position and do the t/t as early as possible.
We are looking forward to having your soonest response.
Best regards,
XXXX
说明:根据我对中文的理解以及我的经验,我对局部的一些地方做了补充。其次,RMB升值,对美金汇率降低(美金对RMB是上升),是对我们出口商的损失。希望对你有帮助国。
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考