雨过山村的现代文

如题所述

雨里鸡鸣一两家,——下雨天里有一两家的鸡在叫,
竹溪村路板桥斜。——竹林里小溪潺潺,木板桥歪歪斜斜。
妇姑相唤浴蚕去,——姑嫂相互叫着去浴蚕,
闲着中庭栀子花。——院子里的栀子花正在开放却没有人看。
唐朝诗人王建,字仲初,颍川(今河南许昌)人。家贫,“从军走马十三年”,居乡则“终日忧衣食”,四十岁以后,“白发初为吏”,沉沦于下僚,任县丞、司马之类,世称王司马。
王建是大历进士。门第衰微,早岁即离家寓居魏州乡间。20岁左右,与张籍相识,一道从师求学,并开始写乐府诗。贞元十三年(797),辞家从戎,曾北至幽州、南至荆州等地,写了一些以边塞战争和军旅生活为题材的诗篇。在“从军走马十三年”(《别杨校书》)后,离开军队,寓居咸阳乡间,过着“终日忧衣食”(《原上新居十三首》)的生活。元和八年(813)前后,“白发初为吏”(《初到昭应呈同僚》),任昭应县丞。长庆元年(821),迁太府寺丞,转秘书郎。在长安时,与张籍、韩愈、白居易、刘禹锡、杨巨源等均有往来。大和初,再迁太常寺丞。约在大和三年(829),出为陕州司马。世称王司马。大和五年,为光州(治所在今河南潢川)刺史,贾岛曾往见赠诗。此后行迹不详。
竹溪:小溪旁长着翠竹。 妇姑:嫂嫂和小姑。 相唤:互相呼唤。 浴蚕:古时候将蚕种浸在盐水中,用来选出优良的蚕种,成为浴蚕。 中庭:庭院中间。 闲着:农人忙着干活,没有人欣赏盛开的栀子花。 栀子:常绿灌木,春夏开白花,很香。
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2011-01-17
雨过山村翻译现代文
悬赏分:5 | 解决时间:2009-1-15 19:24 | 提问者:陈狮子 雨过山村翻译现代文!!!!!!!!!!!!!!!!!!
最佳答案 作者介绍:王建(约765-830)颍水(治所在今河南省许昌市)人。中过进士。做达侍御史和陕州司马,曾在西北边塞军队中生活过一段时间。他善写乐府,有些诗较深刻地揭露了封建压迫和剥削。他的诗多半是写宫廷中奢华生活,刻划被冷落的宫女们的痛苦。有些绝句写得质朴清新,富有生活气息。

解释:①妇姑--姑嫂。相唤--互相呼唤。浴蚕--用水选蚕种。②中庭--庭院中间。栀子--常绿灌木,春夏开白花,很香。

雨里鸡鸣一两家,——下雨天里有一两家的鸡在叫,
竹溪村路板桥斜。——竹林里小溪潺潺,木板桥歪歪斜斜。
妇姑相唤浴蚕去,——姑嫂相互叫着去浴蚕,
闲着中庭栀子花。——院子里的栀子花正在开放却没有人看。

这首山水田园诗,富有诗情画意。全诗既处处紧扣了山村特色,充满了劳动生活的气息。此诗写栀子花无人采,主要在于表明春深农忙,同时说明农忙时节没有谈情说爱的“闲功夫”;作者用“闲着中庭栀子花”表明没有一个人闲着,系从侧面落笔,用“闲”衬“忙”,兴味尤饶,可见此“闲”字“断不可轻易”。
第2个回答  2011-01-15
雨里鸡鸣一两家,——下雨天里有一两家的鸡在叫,
竹溪村路板桥斜。——竹林里小溪潺潺,木板桥歪歪斜斜。
妇姑相唤浴蚕去,——姑嫂相互叫着去浴蚕,
闲着中庭栀子花。——院子里的栀子花正在开放却没有人看。本回答被提问者采纳
第3个回答  2011-01-20
翻译:雨中有一两户人家传来鸡鸣小溪两边长满翠竹,乡村的小路越过小溪。木板桥歪歪斜斜,村里的媳妇和婆婆相互呼唤去浸洗蚕子。庭院中的栀子花因农人都忙着干活而无人欣赏。

这首山水田园诗,富有诗情画意。全诗既处处紧扣了山村特色,充满了劳动生活的气息。此诗写栀子花无人采,主要在于表明春深农忙,同时说明农忙时节没有谈情说爱的“闲功夫”;作者用“闲着中庭栀子花”表明没有一个人闲着,系从侧面落笔,用“闲”衬“忙”,兴味尤饶,可见此“闲”字“断不可轻易”。
注释
竹溪:小溪旁长着翠竹。
妇姑:嫂嫂和小姑。
相唤:互相呼唤。
浴蚕:古时候将蚕种浸在盐水中,用来选出优良的蚕种,成为浴蚕。
中庭:庭院中间。
闲着:农人忙着干活,没有人欣赏盛开的栀子花。
栀子:常绿灌木,春夏开白花,很香。
第4个回答  2011-01-22
现代文:雨中有一两户人家传来鸡鸣,小溪两边长满翠竹,乡村的小路越过小溪,木板桥歪歪斜斜。村里的媳妇和婆婆相互呼唤去浸洗蚕子,庭院中的栀子花因农人都忙着干活而无赏。
古文: 雨过山村(唐·王建) 雨里鸡鸣一两家, 竹溪村路板桥斜(xiá)。 妇姑相唤浴蚕去, 闲着中庭栀子花。
相似回答