The big bang theory中Sheldon学中文那段到底想表达什么意思? thank ya=]

“鼻涕在哪儿?”
“这不是柳丁脚踏车”
“蛮牛在我床上。”

第一句我也想不明白,第二句好像是这不是陈皮(和柳丁弄混了),第三句是告诉老板有很多朋友在车上
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  推荐于2018-03-19
只是Sheldon没说好而已=.=

其实知道原意更囧……

===

00:42 梅毒驴子

有人说是“美的女子”……他对Leonard说的也

16:23 长寿石灰

彻底的亮点啊!

居然是“社会主义万岁(long live socialism)”



18:09 猴子睡在里头

“好滋味在里头?!”……

19:19 鼻涕,鼻涕在哪?

应该就是陈皮

19:24 这不是柳丁脚踏车!

“(鸡)柳丁加陈皮”

19:29 不必打给图书馆!鼻涕在哪?

之前说店员说过"call the police"=.=

19:34蛮牛在我床上,很多很多蛮牛

亮点啊!

“朋友在我车上,很多很多朋友”本回答被提问者和网友采纳
相似回答