Such an experience befell a certain young girl the first time she was traveling alone.(一个小姑娘第一次单独出门就碰到了这种情况。)——《新概念英语》
您好,您的意思是替换后没有语法错误,只是没有befell那么符合语境对吗?
1,建议将第一点的befell写成befall,与其他三项保持时态一致;
2,另外overtake用主动语态也很常见,如:
We know instinctively, just as beekeepers with their bees, that misfortune might overtake us if the important events of our lives were not related to it.——《新概念英语》
谢谢题主题型,已改为动词原形。没有语法错误,语境不合适而已。另外:
1. befall 通常仅用于第三人称。如:They were unaware of the fate that was to befall them. 他们并不知道即将降临到他们头上的厄运。
2. overtake作为(不愉快的事情)突然发生,突然降临 的意思时,通常用被动语态,但并不是说不能用被动,我觉得这和动词的使用习惯有关。