池边柳,陌上桑,白浪(花)(千)(朵),青天雁在一行

如题所述

  晴对雨,水对(山),晚霞对夕阳。
  池边柳,陌上桑,白浪(花)(千)(朵),青天雁在一行。
  后者出自白居易的《江楼晚眺》一诗 。
  原诗:
  淡烟疏雨间斜阳,
  江色鲜明海气凉。
  蜃散云收破楼阁,
  虹残水照断桥梁。
  风翻白浪花千片,
  雁点青天字一行。
  好著丹青图写取,
  题诗寄与水曹郎。

  白话译文

  江的上空不时有淡淡的烟云荡过,不时还夹杂着稀疏细雨,当云过雨收之际,一轮夕阳把金灿灿的阳光撒在湖面上。风吹江面浪滚波涌,深碧色的波浪在夕阳的照射下,一边是金光跳动,如金蛇游泳,一边是暗色背光,水色对比如呈墨绿,天上的彩云在变化,水面的云气在飘涌,好像刚散的海市蜃楼,雨霁残云像破了的楼阁,由于细雨刚停,空间的水珠与夕阳映照,一条彩虹如桥梁一样架在江上,而彩虹照水倒影入江,一一相应,美不胜收。加之水波动荡,风吹浪翻,好像许多花片飞舞一样,时暗时明,非常美观;彩云过后晴空一碧,雁群凌空飞翔,好像是青天上的一行字迹。如此美的景色,只能用颜料勾勒出来,画上题诗,寄送给不在身边的好友。
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考