求比较地道的翻译
Last but not least, have you ever heard the term "to make a New Year's resolution"?It is something that Americans and Europeans promise to do in the coming year,usually involving giving up bad habits (e.g. giving up smoking or sleeping too much). Experts say that the most common New Year's resolution in America is to eat
less! Sadly, experts have also found that fewer than ten percent of Americans carry
out their New Year's resolutions.
全文翻译如下:
最后但同样重要的是,你听说过“制定新年计划”这个词吗?这是美国人和欧洲人承诺在来年做的事情,通常包括放弃坏习惯(如戒烟或睡太多)。
专家说,在美国最常见的新年决心是少吃!可悲的是,专家还发现,只有不到10%的美国人会执行他们的新年决心。
重点词汇解释:
1、Last
adj. 最后的;最近的,上一次的;最终的;最不可能的;最差的;仅存的
adv. 最近,上次;最后
pron. 最后的人或事物;最近发生的事情;最终
v. 持续;持久;继续任职;存活;(供给、资源)足够(某人)用一段时间
n. 鞋楦;末尾
2、eat
vt. 吃,喝;腐蚀;烦扰
vi. 进食;腐蚀,侵蚀
last的用法:
last的基本意思是持续,耐久。引申可表示够之用,使得以维持下去,经受住等。
last常用作不及物动词,不接宾语,也不用于被动结构,通常由介词for引起的时间状语修饰,延续时间短时for可省略。
last的现在分词lasting可用作形容词,在句中作定语表示持久的。
last作,够用,经受住的意思时,可以把last sb看作是用作及物动词的短语动词last out省略out。
last用作名词时,其复数形式不变。
参考资料:家也发现,不超过10%的美国人履行了他们的承诺
本回答被提问者采纳参考资料:可悲的是,专家们发现,只有不到百分之十的美国人能坚持执行他们的新年决心。