am/is/are+done是不是一般现在时被动语态?“which flight are you booked on?”这句话里are+booked代表什么时态?它也不是被动啊
天哪 book有预定的意思你不知道吗
劝你还是把英语翻译这个你感兴趣的标签撤除吧……亲
追答我当然知道book有预定的意思。问题是,它要么是及物动词,要么是加表示地点的介词。这两条在你的句中哪个都说不通。本人不敢托大,海外工作四年以上,百度知道回答英语题无数,目前备考翻译。比起本人,足下倒是该好好回回炉。
追问对啊 我要是懂我也不会来问可是这是书上的原话不是我说的
我以小人之心度君子之腹了 我以为你在逗我玩不知道有预定的意思
我这挺急的 还望见谅
追答可笑可笑。书上的话就一定是对的吗?单这个月,我就碰见数起教科书印错的案例了。旁的不提,我考翻译用的教科书是国家人力资源部出版的,一样有错误。何况一本名不见经传的教材——学问之道在于怀疑。要是连怀疑书本都做不到,你这个习不学也罢。
此外,看来足下是刚刚得知book有注册的意思。仍需努力啊。
我请教这句话正确意思要怎么写
我也曾经怀疑这书是错的 但更多的也抱着相信我自己错的心态…只是现在有专业人士指明了我才知道是书出错了
您把正确写法翻译给我我一定采纳 采纳倒不是为了给您这点财富值 而是对您的敬佩和赞赏
本回答被网友采纳