日语高手请进!! 请将我的中文翻译成日语,跪谢!

可以根据日本人的习惯修改我的原文,谢谢。

我这里还没有开学了。
还得等一段时间,才会开学。
悠君在上学了吗?
请努力学习哦。
呵呵,学习的时候,别忘记照顾好身体。

我的意思是:你以后遇到什么事情,高兴的事情也好,困惑的事情也好。
希望你能告诉我,我想帮你分担和分享。
[email protected]

第1个回答  2011-01-16
ここはまだ学校が始まってないです。
たぶんあともう少し待っててから、学校が始まりますよ。
悠君は学校へ行ってますか?
顽张って勉强してくださいね。
は、は、でもあまり勉强し过ぎないように、体も気をつけてね。

私の话の意味は、今度たとえなんのこととぶつけたら、それは嬉しいことや困ることでも
私に话してください。できるだけ分かち合うようにしますから・・
それでは、お元気で。バイバイ。。。

按照日本人的习惯,都是口语。。。本回答被提问者采纳
第2个回答  2011-01-16
ここには学校が始まらなかった。
数日以后、始业する。
悠君は学生になっていたか。
努力の勉强をしなさい。
www~学习の时は、自分の体も気おつけてね。

つまり、以降、どうなことに遭ったら、嬉しいことでも、悲しいことでも(迷惑でも)、私に教えてください。君と一绪に分かち合いたいし、分担したいので。

看内容是很亲密的朋友 所以没有用敬语。
第3个回答  2011-01-16
こちらは、未だ新学期が始めなくて、暂く待てば、新学期となることだ。
悠君もう学校に行ったのか。顽张りなさい。
また、勉强が大切だけど、体も大事なのよ。

これから、どんなことにあって、嬉しいことでもいい、困ることでもいい、
私に教えて、悠君と一绪に直面したい。
第4个回答  2011-01-16
こちら、学校はまだ始まっていないんです。
悠くんはもう学校に行ってますか。
勉强に顽张ってくださいね。
勉强も大事なんだけど体も気をつけてね。

何か困ったことがあったら私に言ってください。
力にはならないかもしれないけど
------------------------
第5个回答  2011-01-16
恩,我会翻,留个邮箱吧
手机打不了日文
相似回答