请问“直译加意译”这种翻译方法的正确英译方式

究竟是literal-free translation,还是combination of literal and free translation,或者是Literal Trans Caeion Added Paraphrased Trans Caeion?谢谢!
不好意思可能我表达不清 我想知道的是“直译结合意译”这种方法的正确英语表达

General translation combined with Literary meanings
Literary meanings within the general translation.
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
相似回答