滨崎步的Part of Me 中文翻译

我在星空卫视上见过..但我还想要..谁能告诉我.?

[ti:Part of me]
[ar:浜崎あゆみ]
[al:A BEST 2 - BLACK -]
[by:Natsuの风]
[00:00.87]Part of me
[00:02.38]演唱:浜崎あゆみ
[00:03.89]作词:浜崎あゆみ
[00:05.30]作曲:Tetsuya Yukumi
[00:06.75]编曲:H∧L
[00:09.08]编辑:Natsuの风
[00:11.47]
[00:12.20]时々、仆は思うんだ 我常常会想到
[00:18.20]仆达(ぼくら)は生まれるずっと前 远在我们诞生之前
[00:24.25]ひとつの命分け合って 是否是分享着同一个生命
[00:30.29]生きていたんじゃないかって 生存着的呢
[00:37.01]だって身体が离れても 因为无论相隔多么的遥远
[00:42.96]心は今もすぐ侧に感じる 即使是现在都能感觉到彼此的心灵近在咫尺
[00:50.69]
[00:51.26]いつだって、いつだって 无论何时 无论何时
[00:54.67]闻こえているよ 都能够听到的
[00:57.28]仆の名を、仆の名を 呼ぶ声 我的名字 我的名字 呼唤着的声音
[01:03.22]どうかもう泣かないで 无论怎样请不要再哭泣了
[01:06.65]君の想いは 伝わっているから 因为你的思念已经传达给我了
[01:16.04]
[01:27.28]ある时仆は知ったんだ 某个时候我明白了
[01:33.22]别々に生まれた仆达は 我们是分别诞生到这个世界的
[01:39.24]だから自分を不完全に 因此我认为
[01:45.19]思ってしまうんだろうって 自己是不完整的吧
[01:51.90]同じ幸せを愿いだから 祈求着相同的幸福
[01:58.77]同じ伤を心に刻む 所以在心中刻下了同样的伤痕
[02:05.61]
[02:06.24]いつの日も いつの日も 无论哪一天 无论哪一天
[02:09.57]忘れない様に 都不会忘记
[02:12.20]缲り返し缲り 返し叫ぶよ 反复地 反复地 叫喊着的
[02:18.21]どうかもう 泣かないで 无论怎样请不要再哭泣了
[02:21.60]君をひとりに したりはしないから 因为你已经不是孤身一人了
[02:31.81]
[02:54.43]いつだって、いつだって 无论何时 无论何时
[02:57.66]闻こえているよ 都能够听到的
[03:00.33]仆の名を、仆の名を 呼ぶ声 我的名字 我的名字 呼唤着的声音
[03:06.23]どうかもう泣かないで 无论怎样请不要再哭泣了
[03:09.64]君の想いは 伝わっているから 因为你的思念已经传达给我了
[03:17.87]
[03:18.23]いつまでも いつまでも 无论到何时 无论到何时
[03:21.58]君を想うよ 都在想念着你
[03:24.18]君のこと 君のこと想うよ 你的事 你的事 我在想着
[03:30.16]时间がもし 何もかも 変えていっても 即使时间将任何东西都改变了
[03:36.89]君のことを想うよ 我都在想念着你
[03:44.13]
[03:45.47]时々、仆は思うんだ 我常常会想到
[03:51.20]仆达は生まれ変わったら 如果我们轮回转世的话
[03:57.27]ひとつの命分け合って 是否会分享同一个生命
[04:03.23]生きていくんじゃないかって 活下去呢
[04:09.75]
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2011-06-23
我时常会想到
远在我们诞生之前是否是分享着同一个生命生存着的呢
因为无论相隔多么的遥远
即使是现在都能感觉到彼此的心灵近在咫尺
无论何时 无论何时
都能够听到的
我的名字 我的名字
呼唤着的声音
无论怎样请不要再哭泣了
因为你的思念已经传达给我了
某个时候我明白了
我们是分别诞生到这个世界的
因此我认为
自己是不完整的吧
所以在心中刻下了同样的伤痕
无论哪一天 无论哪一天
都不会忘记
反复地 反复地 叫喊着的
无论怎样请不要再哭泣了
因为你已经不是孤身一人了
无论何时 无论何时
都能够听到的我的名字
我的名字 呼唤着的声音
无论怎样请不要再哭泣了
因为你的思念已经传达给我了无论到何时
无论到何时
都在想念着你
你的事 你的事 我在想着
即使时间将任何东西
都改变了
我都在想念着你
我常常会想到
如果我们轮回转世的话
是否会分享同一个生命
活下去呢`````
歌词 <暂译>

我时时都在想 我们在诞生以前
是否都分担着 同一个生命存在着

哪怕身体相互分离 现在心也能够
立刻感觉到 你就在我身旁

无论何时 无论何时
我都能够听见
你呼唤我的名字 我的名字 的声音
请你不要再哭泣 因为你的思念 已经得以传达

某个时候我就知晓 我们是分别诞生的
所以我总以为 自己并不完整

祈求着 相同的幸福
因此也在心里 刻下了相同的伤痕

不论何时 不论何时
都不曾忘记似的
一次又一次 一次又一次地 呼喊着
请你不要再哭泣 因为你已经 不再是孤身一人

无论何时 无论何时
我都能够听见
你呼唤我的名字 我的名字 的声音
请你不要再哭泣 因为你的思念 已经得以传达

直到永远 直到永远
我都思念着你
思念着你 思念着你
哪怕时间将一切都改变 我仍然会一直思念着你

我时时都在想 倘若投胎转世的话
我们能否分担着 同一个生命活下去
Lyrics:
Romaji:
Tokidoki boku wa omou n da
Bokura wa umareru zutto mae
Hitotsu no inochi wakeatte
Ikite ita n ja nai ka tte

Datte karada ga hanarete mo
Kokoro wa ima mo sugu soba ni kanjiru

* Itsu datte itsu datte kikoete iru yo
Boku no na o boku no na o yobu koe
Douka mou nakanaide kimi no omoi wa
Tsutawatte iru kara

Aru toki boku wa ****ta n da
Betsubetsu ni umareta bokura wa
Dakara jibun o fukanzen ni
Omotte shimau n darou tte

Onaji shiawase o negai
Dakara onaji kizu o kokoro ni kizamu

Itsu no hi mo itsu no hi mo wasurenai you ni
Kurikaeshi kurikaeshi sakebu yo
Douka mou nakanaide kimi o hitori ni
****ari wa shinai kara

* (repeat)

Itsu made mo itsu made mo kimi o omou yo
Kimi no koto kimi no koto omou yo
Toki ga moshi nani mo ka mo kaete itte mo
Kimi no koto o omou yo

Tokidoki boku wa omou n da
Bokura wa umarekawatta ra
Hitotsu no inochi wakeatte
Ikite iku n ja nai ka tte
--------------------------------------------------
English:
I sometimes wonder
If we had lived
Sharing one life
Long before we were born

Because I feel your heart so close to me now
Though our bodies are apart

* Always, always I hear you
Calling my name
Please don't cry any more
I know what you are feeling

I once knew
That maybe because we were born separated
We come to think
We are imperfect

Because we desire the same happiness
We keep the same wound in our hearts

Again and again I shout
Not to forget you at any time
Please don't cry any more
I won't let you alone

* (repeat)

I'll protect you for ever
I'll think of you
Even if time may change everything
I'll think of you

I sometimes wonder
If we will live
Sharing one life
If we are born again参考资料:http://zhidao.baidu.com/question/21152107.html?si=1本回答被提问者采纳
第2个回答  2011-06-25
因为无论相隔多么的遥远
即使是现在都能感觉到彼此的心灵近在咫尺
无论何时 无论何时
都能够听到的
我的名字 我的名字 呼唤着的声音
无论怎样请不要再哭泣了
因为你的思念已经传达给我了

某个时候我明白了
我们是分别诞生到这个世界的
因此我认为
自己是不完整的吧
祈求着相同的幸福
所以在心中刻下了同样的伤痕

无论哪一天 无论哪一天
都不会忘记
反复地 反复地 叫喊着的
无论怎样请不要再哭泣了
因为你已经不是孤身一人了

无论何时 无论何时
我的名字 我的名字 呼唤着的声音
无论怎样请不要再哭泣了
因为你的思念已经传达给我了

无论到何时 无论到何时
都在想念着你
你的事 你的事 我在想着
即使时间将任何东西都改变了
我都在想念着你

我常常会想到
如果我们轮回转世的话
是否会分享同一个生命
活下去呢
相似回答