日文歌词
いろは呗
アナタガ望ムノナラバ
犬ノヤウニ従顺ニ
纽ニ縄ニ锁ニ
缚ラレテアゲマセウ
アルイハ子猫ノヤウニ
爱クルシクアナタヲ
指デ足デ唇デ
喜バセテアゲマセウ
どちらが先に 溺れただとか
そんなこと どうでもいいの
色は匂へど 散りぬるを
我が世谁ぞ 常ならん
知りたいの もっともっと深くまで
有为の奥山 今日越えて
浅き梦见じ 酔ひもせず
染まりましょう アナタの色
ハニホヘトチリヌルヲ
例ヘバ椿ノヤウニ
冬ニ咲ケト云フナラ
雪ニ霜ニ身体ヲ
晒シテ生キマセウ
アルイハ気高ヒ蔷薇ノ
散リ际ガ见タヒナラ
首ニ髪ニ香リヲ
缠ワセテ逝キマセウ
骨の髄まで 染まってもまだ
それだけじゃ 物足りないの
色は匂へど 散りぬるを
我が世谁ぞ 常ならん
知りたいの もっともっと深くまで
有为の奥山 今日越えて
浅き梦见じ 酔ひもせず
変わりましょう アナタの为に
呜呼
色は匂へど 散りぬるを
我が世谁ぞ 常ならん
知りたいの もっともっと深くまで
有为の奥山 今日越えて
浅き梦见じ 酔ひもせず
堕ちましょう アナタと
イロハニホヘト ドコマデモ
中文翻译
伊吕波歌
如果这是你的愿望的话
就让我像狗一样顺从地
用细索用粗绳用锁链
被你束缚起来吧
或者就让我就像小猫一样
将令人怜爱的你
用手指用双足用嘴唇
让你感到愉悦吧
是谁先沉溺於其中的
那种事情已经无所谓了
花朵艳丽终散落
谁人世间能长久
好想知道啊 你更深更深的秘密
今日攀越高山岭
醉生梦死不再有
就让我沾染上吧 属於你的
色彩HANIHOHETOCHIRINURUWO
假如你要我像
山茶花一般
在冬天绽放的话
那就让这副身躯
曝露在霜雪之下而生吧
或者假如说你想要看到
高傲蔷薇的凋散时刻的话
那就让我的头首发丝
被香气缠绕而死吧
就算已深染到了骨髓之中
只有那样 还是不够呀
花朵艳丽终散落
谁人世间能长久
好想知道啊 你更深更深的秘密
今日攀越高山岭
醉生梦死不再有
就让我改变吧 为了你的缘故
啊啊
花朵艳丽终散落
谁人世间能长久
好想知道啊 你更深更深的秘密
今日攀越高山岭
醉生梦死不再有
就让我堕落吧 与你一同
IROHANIHOHETO 无论到何处
Romaji
anata ga nozomu no nara ba
inu no yōni jūjun ni
himo ni nawa ni kusari ni
shibara rete agemashō
arui wa koneko no yōni
ai kuru shiku anata o
yubi de ashi de kuchibiru de
yorokoba sete agemashō
dochira ga saki ni oboreta datoka
sonna koto dō demo ii no
(1)
iro wa nio edo chiri nuru o
waga yo dare zo tsune naran
shiri tai no motto motto fukaku made
ui no okuyama kyō koete
asaki yumemi ji yoi mo sezu
somari mashō anata no iro
ha ni ho he to chi ri nu ru o
aa
tatoeba tsubaki no yōni
fuyu ni sake to iu nara
yuki ni shimo ni karada o
sarashite ikimashō
arui wa kedakai bara no
chirigiwa ga mitai nara
kubi ni kami ni kaori o
matowa sete yukimashō
hone no zui made somatte mo mada
sore dake ja mono tarinai no
Repeat (1)
kawari mashō anata no tame ni
aa
Repeat (1)
ochi mashō anata to
iroha ni hohe to doko made mo